有奖纠错
| 划词

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻报纸来诋毁他人。

评价该例句:好评差评指正

Une coopération vertueuse doit remplacer le cycle vicieux de violence actuel.

必须以正确合作道路取代目前性暴力恶性循环。

评价该例句:好评差评指正

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et n'a constaté aucun exemple de représailles.

卢旺达同盟团结会对297个案件中100个作了随访,没有发现情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces inci-dents ont considérablement accru la tension et la crainte de représailles sur le terrain.

这一事件急剧增加了当地紧张局势和对恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de la dernière Intifada, 12 fonctionnaires ont perdu la vie.

从最近一次针对以色列始之日起,共有12名工程处工作人员殉职。

评价该例句:好评差评指正

Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.

土耳尔同样极力反对采取严厉

评价该例句:好评差评指正

Les juges se sentent obligés de rendre une justice rétributive lorsqu'ils prononcent la peine.

法官在判刑时往往受到压力,要求他们作出具有判决。

评价该例句:好评差评指正

L'Association a suivi jusqu'ici 100 cas sur 297 et il n'y a eu aucun exemple de représailles.

卢旺达会对297个案件中100个作了随访,没有发现情况。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui nous concerne, l'embargo n'est pas seulement un motif d'inquiétude.

对我们来说,禁运不仅引起我们关注,而且也是我们不能接受一种方法,因为禁运和制裁是作为手段施加

评价该例句:好评差评指正

Le cercle vicieux de la violence et des représailles se poursuit.

暴力和恶性循环仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Cela entraînait des représailles sévères du côté israélien, créant pour tous les civils une situation intolérable.

他们也表示担心,这种攻击会引起以色列方严重,造成一种让所有平民无法容忍情况。

评价该例句:好评差评指正

Le risque de représailles n'a pas été jugé insignifiant, que ces informations fussent exactes ou non.

无论有关信息是否真实,缔约国都不认为遭危险是微不足道

评价该例句:好评差评指正

La baisse continue des subventions est préoccupante alors même que l'Intifada entre dans sa quatrième année.

所以,在巴勒斯坦对以色列进入第四个年头时,工程处获得捐助却呈下降趋势,这不能不让人担心。

评价该例句:好评差评指正

Mais, depuis deux mois, les cycles de provocation, de violence et de châtiment les ont gâchés.

然而在过去两个月中,挑衅为、暴力以及恶性循环严重挫伤了这些希望。

评价该例句:好评差评指正

JC, mais les Romains, rancuniers, envahirent la Gaule et l’occuperent pendant des siecles.Cette periode fut appelee la Gaule romaine.

不过罗马人为了在以后几个世纪侵略并占领了高卢,这一阶段被成为罗马高卢。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les conséquences possibles, on retrouve les réactions irrationnelles de représailles de la part des pays visés.

在可能后果方面,应提及有关国家无理反应。

评价该例句:好评差评指正

S'ils sont coupables, ils doivent être condamnés, malgré les menaces de représailles émanant de certains pays étrangers.

尽管某些外国发出采取威胁,如果他们有罪,他们就必须受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Cent quatorze personnes, dont 34 enfants, ont été tuées et 431, y compris 170 enfants, ont été blessées.

,以色列国防军对贾巴利亚难民营发起进攻,作为对Sderot两名以色列儿童遭到卡萨姆火箭弹杀害

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas ici le lieu de débattre des représailles et du recours à la force.

本报告不适宜讨论和使用武力问题。

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA lance régulièrement des attaques de représailles et fait régner l'insécurité dans le nord-est de la Namibie.

安盟进攻击,使纳米比亚东北方发生荡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ballade, ballant, ballante, Ballard, ballas, ballast, ballastage, ballaster, ballastière, balle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年最热精选

Pas de vengeance, pas de sourires forcés, yeux disent le contraire, yeux disent le contraire.

没有报复,没有生硬微笑,眼睛却不是这么说,眼睛却不是这么说

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle venait amenée par la vengeance et par un grand désespoir.

她是气愤之极,存了报复心思来

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, mon père, prenez garde, cette revanche sera terrible quand nous la prendrons.

“但是,父亲,要注意,当我们胜利了时候,我们报复可是铁面无情。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Était-ce la seule façon que notre monde ait trouvée de prendre sa revanche ?

这是我们世界所能找到报复方式吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Je sais bien qu'il y a là de la vengeance de Neptune.

,当然,我知道这出戏里有海神报复

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’était un mouvement de vengeance contre milady.

这是针对米拉迪报复举动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est une façon de nous venger des traits que nous font mesdames nos grisettes.

这也是对那些给我们颜色看娘儿们报复

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu ne laisseras jamais passer une occasion de te venger.

不会放过任何报复机会。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry éprouva une sorte de plaisir vengeur.

哈利感到报复带来快乐。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Voilà, c'était ma petite vengeance personnelle.

以上是我报复

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Étienne écoutait depuis un instant, comprenait, se passionnait, à ces idées de misère et de revanche.

艾蒂安已经在旁听了会儿,理解了他们那些困苦和进行报复思想,并且十分激动。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

On sait aujourd'hui qu'il s'agissait d'un canular, canular fomenté par Wetherell, pour se venger de la presse.

我们现在知道这是韦瑟雷尔为了报复媒体而煽动

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Une sacrée revanche pour celui qui avait été viré par la firme 16 ans plus tôt, en 1985.

这对16年前,即1985年被公司解雇人来说,是相当大报复

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Celui qui osera larguer sa bombe en premier le sait il n'échappera pas en retour au feu nucléaire.

敢于首先投下炸弹人知道,他将无法逃脱核战争报复

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Où allait-il ? Au nord ou au sud ? Où fuyait cet homme après cette horrible représaille ?

它要去哪里呢? 是往北还是往南呢? 这次可怕报复行动后,这人想逃去哪里呢?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En pleine Guerre froide, les États-Unis célèbrent leur revanche sur l'Union soviétique et médiatisent un leadership spatial retrouvé.

在冷战时期,美国庆祝其对苏联报复,并宣传其新发现太空领导地位。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Il a pigé qu'il y avait de la vengeance dans l'air et que c'était la honte pour Léa.

他明白空气里弥漫着报复气息,这对Léa来说是种耻辱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le meilleur des cas, il sera arrêté, et ainsi protégé de la vindicte populaire en attendant son procès.

幸运的话,他将被逮捕,从而在等待审判时候受到保护,免受民众报复

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais comment douter de leur sort ? N’étaient-ils pas les premières victimes sacrifiées à la vengeance des indigènes ?

他们遭遇怎样呢?他们是不是已经做了土人报复批牺牲品呢?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et vous aurez raison, mylord. D’ailleurs, si je vous trompe, vous aurez toujours le moyen de vous venger !

“您这样是不会错,爵士。而且,如果我骗了您,您总归是有办法报复呀。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ballu, balluchon, ballustrade, Bally, balm, Balme, Balmtree, balnéaire, balnéation, balnéologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端