有奖纠错
| 划词

Les mauvais traitements sont de règle et plusieurs cas de torture et d'extorsion ont été signalés.

虐待家常便饭,已接报数起酷刑和敲诈安全。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans le secteur des emplois de maison que le travail des enfants est le plus généralisé, mais il a été très difficile de le quantifier avec précision car il n'existe pas de registres actualisés à cet effet et, fréquemment, les données exactes ne sont pas communiquées ou sont dissimulées sous divers prétextes ou considérations.

虽然所谓的“家务童经常性劳动的一方面,但难以有把握这种动量,一来因为缺少更新的数据,二来因为当事人往往以种种借口和理由拒绝提供数据或者不能如实填报数据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antagoniste, antagonistique, antalgésique, antalgie, antalgique, antamokite, antan, antarcticite, antarctique, Antarès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Gervaise, qui voulait se débarrasser de madame Bijard, appela Clémence, lui fit compter le linge pendant qu’elle l’inscrivait.

热尔维丝为了趁早打发克莱曼斯报数,她自己去记账。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antécédents, antéchrist, antéclise, antédéviation, antédiluvien, antédiluvienne, antéfixe, antéfléchi, antéflexion, antéglaciaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接