Le Conseil est également habilité à mettre en accusation le Chef de l'exécutif et à en rendre compte au Gouvernement populaire central pour décision sous certaines conditions définies.
此外,立法会有权在某些特定情况下,提出弹劾行政长官案,报
中央人民政府决定。
Dans le cadre du centre de commandement intégré, les chefs d'état-major des deux forces se mettront d'accord sur le nombre de membres des Forces nouvelles à intégrer dans l'armée unifiée, moyennant approbation du Président et du Premier Ministre.
两军参谋长
在统一指挥中心框架范围内,就应并入统一军队的新生力量人员人数提出建议,并报
总统和总理批准。
Conformément à la procédure prévue à l'article 15 de la loi sur les étrangers dans la République d'Albanie, le chef du service consulaire demande au Ministère des affaires étrangères l'autorisation de délivrer un visa d'entrée en Albanie à tout étranger désireux de se rendre dans le pays à titre privé.
根据阿尔巴尼亚共和国外国人管理法
15条,在向每一个希望为非官方目的访问阿尔巴尼亚的外国人颁发入境签证之前,领事馆的主管必须报
外交部批准。
Il a été noté que deux solutions pouvaient être envisagées: la première consisterait à faire obligation à la partie demandant l'exécution d'informer la juridiction étatique de tout changement pouvant être intervenu à la suite de l'octroi de la mesure; la seconde consisterait à disposer que la demande d'exécution doit être soumise au tribunal arbitral et approuvée par lui.
有人认为,不妨设想两种解决办法:
一种办法是规定申
执行措施的人有义务
批准措施后可能发生的任何变化通知法院;
二种办法则规定执行
求应报
仲裁庭批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。