Le ciblage spécifique, les nano-matériaux, un effet significatif, l'évidence de chaleur, doux et durable.
靶向具体,纳米原料,著疗效,发热明,温和。
Cet état de choses ne saurait durer.
这种情况不会。
Rond en bouche avec une belle ampleur et persistance en bouche . Vin équilibré .
香气圆润、,而平衡。
Société de se concentrer sur les produits durables pour la vitalité de la marque concept.
公司以注重产品生命力为品牌理念。
Société a également créé une vitalité durable!
也造就了公司的生命力!
La laideur est certainement supérieure à la beauté, car au moins elle dure.
丑一定优美,因为至少它能。
Fanfan est confiante en la vie et en la permanence des sentiments.
芳芳是一个对生活充满信心,感情的女孩。
A voir si le bouche-à-oreille assurera une carrière durable au film.
接来就看口耳相传能不能让这部电影的票房些。
Dans cette expérience atroce et de tous les instants, Israël a beaucoup appris.
以色列通过自己痛苦而的经历了解了很多。
Il s'agit là des clefs d'une stabilisation durable du Timor-Leste.
这些是建立东帝汶稳定的关键。
La clef d'une paix durable en Iraq est l'unité.
伊拉克和平的关键是团结。
Une solution globale, juste et durable dépend du règlement de toutes les questions au Moyen-Orient.
实现中东全面、公正、的和平中东所有问题的解。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东和平的架构已经众所周知。
L'aspiration à une paix rapide, globale et durable au Moyen-Orient est unanime.
普遍希望能够早日实现中东的全面和和平。
On dispose d'une documentation abondante sur la persistance des composants de l'octaBDE commercial dans l'environnement.
关商用八溴二苯醚在环境中的性,有充分的文献资料证据。
Ces accords sont appelés à demeurer une caractéristique durable du système commercial international.
这类安排将成为国际贸易体系的一种特点。
Nous devons promouvoir des solutions pacifiques, justes et durables aux conflits et aux différends.
我们必须推动和平、公正和地解冲突和争端。
Tout ceci donne tout lieu d'espérer qu'une paix durable peut être instaurée dans la sous-région.
所有这一切都使人产生了真实希望:该分区域能够建立和平。
Les chances d'instaurer une paix durable au Burundi n'ont jamais été aussi réelles.
该国从未有过这种实现和平的机会。
Une fois la paix établie, nous devons poser les fondements qui en assureront la durée.
我们一旦建立了和平,我们也必须为支助和平打基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du travail d’écriture à la publication des textes, l’émulation pour le français est constante.
从写作到出版文本,法语的模仿是持久的。
Mais ça risque de ne pas durer, car les réserves de pétrole sont limitées.
但是这不会持久的,因为石油储备量是有限的。
En 2009, une décision de justice met fin à une longue guerre de succession.
2009年,法庭的判决结束了场旷日持久的继承战争。
Les polluants éternels ou PFAS sont des substances chimiques très résistantes fabriquées par les humains.
久性污染物PFAS是人类制造的具有极强持久性的化学物质。
Loin d'être un simple graffiti, la marque a laissé des empreintes durables.
它不再是个简单的涂鸦,而是留下了持久的烙印。
Mais elles ne durent pas, et nous rions de nos colères.
但是她不持久,我们笑泯恩仇。
C’est une longue et terrible bataille et Tristan est blessé avec une lance empoisonnée.
这是场持久的,且激烈的战争,特里斯坦被个上了毒的长矛所伤。
Donc nous, comme on cherche à imiter la nature, on cultive sur des buttes permanentes.
所我们试图模仿自然,所我们在持久的土丘上耕作。
Leur persistance dans l'environnement rend difficile leur élimination, ce qui augmente le risque d'exposition prolongée.
它们在环境中的持久性让其难清除,从而增加了人们长期接触的风险。
Cette permanence est heureusement compensée par un système de repos.
幸运的是,这种持久性被种休息系统所平衡。
Les muscles de la langue sont quand même parmi les plus endurants.
舌头的肌肉仍然是最持久的肌肉之。
Autrefois, l’ammoniac était un élément indispensable pour obtenir une coloration durable.
过去,氨是获得持久着色的必要元素。
Il n'y aura pas de séquelles, assura Dumbledore.
“没有造成任何持久性的伤害。”邓布利多说。
Il faut voir comment il perdure dans le temps.
我们要看它在时间中如何持久下去。
La bataille est longue et terrible. Seuls, le roi Arthur et messire Beduier restent en vie.
战争持久而残酷,只有亚瑟王和贝狄威尔最后还活着。
De quoi marquer durablement notre planète.
足在我们的星球上留下持久的印记。
Cependant, la différence entre ces changements et une maladie mentale à part entière est la persistance.
然而,这些变化与完全精神疾病的区别在于持久性。
L'équilibre est nécessaire pour une relation durable.
平衡对于持久的关系是必要的。
La figure du monarque associé à un cheval va avoir une influence assez durable en Occident.
这个与马相关的君主形象在西方影响持久。
Un arbre, c'est un élément durable qui continue de grandir après le départ de son planteur.
树木是种持久的存在,即使种树的人离开后,它依然会继续生长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释