有奖纠错
| 划词

Le monde a de plus en plus besoin d'énergie.

世界持续需要更多能源。

评价该例句:好评差评指正

Les retards persistent et la lenteur des progrès déçoivent.

持续拖延和缓慢的进展使人失望。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis comptent sur notre engagement collectif continu sur ces questions.

美国期待大家将持续集体参与这些事项。

评价该例句:好评差评指正

Sans croissance économique, la pauvreté ne saurait être réduite de manière durable.

没有经济增长,就无法持续减轻贫困。

评价该例句:好评差评指正

Cela fait ressortir la nécessité d'une aide immédiate et soutenue.

这件事突出说明需要立即和持续供帮助。

评价该例句:好评差评指正

L'engagement continu du Conseil de sécurité à traiter de ces menaces est également important.

安全理事会持续对付这些威胁要。

评价该例句:好评差评指正

Demande d'une information actualisée sur l'instrument basé sur les résultats Focus.

要求持续供关于focus成果报的资料。

评价该例句:好评差评指正

Une sortie plus rapide et durable de l'endettement est donc impérative.

因此,更迅速和可持续消除债务是当务之急。

评价该例句:好评差评指正

Un financement suffisant doit être maintenu jusqu'à l'achèvement du processus de retour.

必须持续供充分的资金,直到完成回返过程。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces politiques sont difficiles à entreprendre et encore plus difficile à maintenir.

然而这种政策难以执行,而且更难以持续执行。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il est impératif de sortir plus rapidement et durablement de l'endettement.

我们认为,必须要更快且可持续摆脱债务负担。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation durable de la faune marine est le pilier de notre économie.

持续收获海洋生物资源是我们的经济支柱。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif reste d'assurer de manière durable la fourniture de secours humanitaires.

持续供人道主义救济仍是我们的目标。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel concerné mène régulièrement et continûment des opérations de contrôle de la gestion financière.

项目厅有关作人员定期、持续进行财务监测。

评价该例句:好评差评指正

La réinsertion durable des réfugiés en Afrique est une question qui intéresse vivement mon gouvernement.

非洲难民可持续返社会是我国政府主要关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

La gestion durable du changement et de ses résultats est à ce prix.

要可持续管理变革和变革的结果,就必需这样。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une consultation plus large et soutenue des bases de données INTERPOL est souhaitable.

因此,最好能够更广泛和持续查阅刑警组织数据库。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les points de passage vers Gaza doivent rouvrir de manière durable.

第三,我们需要确保进入加沙的过境点可持续新开放。

评价该例句:好评差评指正

Nous restons attachés à la mise en oeuvre de la résolution 1325 (2000).

我们仍然致力于可持续执行第1325(2000)号决议。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à l'assainissement s'améliore lentement mais sûrement, au rythme de plus de 1 % par an.

卫生覆盖率每年以1%以上的速度缓慢但持续增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大胃口, 大尉, 大纹鱼科, 大蚊, 大问题, 大汶口文化, 大我, 大乌鸦, 大无畏, 大五金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il ne semble pas que cela puisse se renouveler deux ans de suite!

看起来这不能够两年更新。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il continuait à regarder chez la femme de ménage, où le poêle était posé.

看着家庭主妇的家,那放着炉子的方。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Et que peut-on faire individuellement pour voyager responsable ou durable ?

作为人要做什么才可以负责任又或者可旅游呢?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Consomag vous aide aujourd'hui à choisir votre poisson pour consommer responsable et durable.

Consomag节目帮助你选择鱼类,以负责任和可用鱼。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais cet accroissement ne va pas pouvoir se faire indéfiniment.

但这种增长不会无限期下去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les amis de Mathilde étaient ce jour-là en hostilité continue avec les gens qui arrivaient dans ce vaste salon.

玛蒂尔德的朋友们这一天不断和来到这客疗的人作对。玛蒂尔德的朋友们这一天不断和来到这客疗的人作对。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年第一卷

Elle reparut, mais cette fois pour se suspendre dans l’air et se jouer un instant seulement, comme immobile, et pour expirer après.

乐句又重新出现了,但这次是高悬空中而且一动也不动仅仅了片刻,立即又消逝了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il a dit: «Au revoir, maman» et elle a passé sa main entre deux barreaux pour lui faire un petit signe lent et prolongé.

“再见,妈妈。”她把手从两根铁栏杆间伸出来,慢慢摆了摆。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour la première fois elle se reprocha son amour d’une façon suivie ; elle sembla comprendre, comme par miracle, dans quelle faute énorme elle s’était laissé entraîner.

她第一次责备自己的爱情;仿佛出了奇迹,她似乎明白了她被拖进一多么巨大的错误之中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au nord de la Norvège, qui est située à l'intérieur du cercle polaire, le soleil brille sans arrêt du mois d'avril au mois d'août, ce qui en fait un des endroits les plus ensoleillés au monde.

在位于北极圈内的挪威北部,从4月到8月,阳光不断照耀着,使这里成为一世界上最阳光的方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大小便的化验, 大小便失禁, 大小不等, 大小不均, 大小不同的果子, 大小不一, 大小刚合适, 大小体联胎, 大小阴唇间沟, 大小与形态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接