La visite en Suède a duré moins longtemps.
对瑞典的查访持续时较短。
Le principal point de divergence actuel concerne la durée des sanctions.
此时的主要分歧裁的持续时。
La durée des projets est de un à deux ans.
这类项目的持续时从一年两年不等。
La phase 3 devrait durer 12 mois.
第3阶段预期持续时为12月。
La durée des divers programmes varie selon les objectifs de formation.
各课程的持续时根据培训目标而变化。
La durée des entretiens n'était pas toujours indiquée dans les comptes rendus.
谈话记录并没有都说明面谈的持续时。
Ce moratoire durerait le temps d'une période d'application du barème.
暂停加点的持续时可以是一比额表周期。
Le conflit dure depuis trop longtemps, il ne faut pas le laisser couver.
冲突持续时已经太长,不应任其激化下去。
C'est un médecin qui devra alors déterminer la durée de ce congé.
应该由医生来决定这种临时免除工作的持续时。
Il va sans dire que plus elle durera, plus elle sera difficile à surmonter.
显然,这种状况持续时越长,就越难解决。
La durée de leur déploiement va d'une semaine jusqu'à plusieurs mois.
部署工作的持续时从一周月不等。
Et, selon ma compréhension, seule la durée de cette période de révision pose encore problème.
我认为,只有审查期限的持续时仍存在问题。
Certaines critiques concernant la durée des entretiens n'ont pas pu être corroborées.
对于面谈持续时提出的某些批评,无法得证实。
Au Soudan, le conflit interne est maintenant le plus long d'Afrique.
苏丹的国内冲突现在是非洲持续时最长的冲突。
Pour les projets à long terme, il convient de s'assurer de cette approbation régulièrement.
那些持续时很长的项目应该定期对这种赞同加以重新确认。
Les conséquences peuvent être très longues, voir permanentes.
后果的持续时可能会非常长,甚至是永久性的。
Pour ces deux raisons, la durée de la récession devrait être plus courte que d'habitude.
这两特征显示,经济下跌的持续时可能比通常的短。
La Commission a entendu des opinions divergentes sur l'origine et la perpétuation de ce clivage.
委员会听取了关于这一分裂现象起因和持续时的不同看法。
Cette condition n'est pas exigée si le couple a des enfants en commun.
如果习惯法婚姻持续时较短,条件是伴侣双方有共同子女。
Plus le conflit dure et pires seront les conséquences pour notre paix et notre stabilité.
冲突持续时越长,对我们和平与稳定产生的负面影响就越严重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et voilà, le temps que dure l’action, est beaucoup plus précis.
动作持续时间要明确得多。
La durée de chaque rayonnement a respectivement été de 81 et 76 secondes.
每次持续时间分别为81秒和76秒。
La capacité d'attention soutenue d'un adolescent est quelque part entre les deux.
一个青少年注意力持续时间是介于这两者之间。
Et comme ça s’étale sur une durée assez longue, eh bien, c’est difficile de voir ses progrès.
由于语言学习持续时间很长,所以很难看进步。
On parle alors d'une tornade, qui peut durer de quelques minutes à quelques heures.
这被称为龙卷风,持续时间从几分钟几小时。
D’ailleurs, certaines personnes assurent souffrir d’une forme chronique de la maladie de Lyme, avec des symptômes prolongés.
此外,有人表示患有姆病,且症状持续时间很长。
Les rêves ne sont pas tous de la même durée.
并不是所有梦都是一样持续时间。
Pourtant, leurs hivers n'ont pas nécessairement la même durée ou la même intensité.
然而,它们冬天不一定有相同持续时间或相同强度。
" Ça fait... que" . Ça n'a rien à voir, ça ! C'est pour exprimer la durée.
ça fait... que。这个表达完全没有相关啊!它是用来表达持续时间。
Elle sert à exprimer une durée prévue. Par exemple : j’en ai pour une heure plus ou moins.
它用来表示预期持续时间。比如:我或多或少有一个小时。
Quand le point de coté est là, il existe des méthodes pour réduire l’intensité et la durée de la douleur.
当出现肋骨两侧刺痛时,有减少疼痛强度和持续时间方法。
Si leur date de commencement et leur durée comportaient de légères erreurs, elles correspondaient globalement aux prédictions du roi Wen.
它们开始和持续时间虽然有些小误差,但与周文王预测已是相当吻合了。
Mais à l’inverse une étude écossaise de 2010 suggère qu’en été, le changement d’heure permet d’y voir mieux, plus longtemps.
然而,2010年苏格兰一项研究表明,在夏季,换时可以让人们看得更清楚,持续时间更长。
Il est en noir et blanc, muet et dure moins d'une minute. On y voit un homme moustachu embrasser une femme sur la bouche.
它是黑白,无声,持续时间不一分钟。它展示了一个大胡子男人亲吻女人嘴。
Mais bon. Par exemple, ça nous permet d'indiquer la durée. On va dire par exemple, il y a deux ans que je ne mange plus de chocolat.
好吧。比如,它可以用来指明持续时间。比如说,我两年没吃巧克力了。
Mais ce qu'il faut savoir, c'est qu'on l'utilise pour une action qui est en général assez ponctuelle dans le temps, qui ne dure pas très longtemps ou qui
但是你们需要知道是,我们用它来表示一个通常较为局限、持续时间不长或者est bien définie较为明确行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释