Cet arbre me cache la vue.
这棵了的视线。
Ce rideau f'arbres forme écran contre les vents froids.
这排形成了寒风的屏障。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
一排了他面前的色。
Le bonhomme qui est devant moi m'empêche de voir.
前面的那个家伙了的视线。
Si mince qu'il soit, un cheveu fait de l'ombre.
他如此得瘦,一根头发都会他。
Cet arbre nous barre la vue.
这棵了们的视线。
La tour nous bouche la vue.
这幢高楼了们的视线。
Cette maison nous masque le paysage.
这座房子了们色。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找到了一扇被且堵上的小门,然而忽然她能进去了。
Cette maison obstrue la vue.
这座房子视线。
Ce mur empêche la vue.
这堵墙了视线。
Une voiture passe en soulevant un nuage de poussière, obscurcissant momentanément la vue.
一辆汽车经过,带起一片尘土,一时了视线。
Tu me bloques le passage.
你了的路。
L’entrée en était barrée par les quatre roues du chariot funèbre dont le caisson gisait aux environs.
入口被陪葬战车的四个轮子,战车部件散落在周围。
Trois hommes avaient arrêté le taxi et les avaient forcées à monter dans leur propre camionnette.
一个运货卡车中的三个男人了出租车,迫使她们进入运货卡车。
Les immeubles en face desquels se trouvait la fenêtre de notre chambre nous cachaient toute la vue.
们卧室窗正对的那几座楼把们的视线全了。
Le témoin avait pris peur et avait cherché à s'enfuir, mais le gardien l'en avait empêché.
这位证人感到害怕,她想逃走,但却被保安。
Des gens étaient positionnés à côté de l'appareil pour cacher la vue à tout observateur éventuel.
一些人员被安排在飞机两边,作为屏障,任何旁者的视线。
Cependant, nous entendons encore occasionnellement l'argument que l'ONU peut, d'une certaine façon, repousser la marée de la mutation mondiale.
然而,们仍然偶而听到有人争辩说,联合国似乎可以全球变化的浪潮。
Le véhicule de M. Gemayel s'est éloigné et s'est engagé sur une légère pente, avant d'être bloqué par un autre véhicule.
杰马耶勒的车子开动并上了一个小斜坡,被另一辆车去路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eugénie cacha sa tête dans ses deux mains.
欧热妮双手挡住自己面孔。
Bras en croix, Julia lui barra le chemin.
朱莉亚张开双臂,挡住他的去路。
Et sans pour autant vous le mettre dans l’œil.
但是不要遮挡住眼睛。
Je dois porter un masque et me moucher dans des mouchoirs.
我应该戴罩并且打喷嚏用手帕挡住。
C’est ça, à cause de ces nuages qui passent devant mon soleil.
是的,由于这些云总是挡住我们的太。
Ils étaient arrivés aux quais, dont l'accès était interdit par de grandes grilles.
来到码头,见那里有大栅栏挡住不准出入。
Sentir l’ombre sacrée qui fait obstacle !
感到了神圣的黑影挡住去路!
Plus d’une fois, la voiture fut arrêtée par le passage d’un troupeau de chèvres.
不止一次,车被横过公路的羊群挡住了。
Anthony s'interposa devant la porte, lui barrant le passage.
安东尼站,挡住她的去路。
Elle est toute seule pour retenir une équipe de huit joueurs déchainé. La fête s'emballe.
她独自一人挡住了一队八名横冲直撞的球员。派对失控了。
Mais Athos, brusquement, tira son épée, se mit sur son chemin.
这时,阿托斯霍地抽出剑,挡住了达达尼昂的去路。
Elle devinait difficilement son mari dissimulé par l’autre passagère.
她只能模糊地看到被另一个女人挡住大部分身影的丈夫。
Cette poutre traversait ou plutôt barrait entièrement le trou qu’avait commencé Dantès.
这条横梁挡住了,或更贴切地说,完全堵住了唐太斯所挖成的洞。
Elle s’engouffra dans la cabine, Philip bloquait la fermeture des portes, ne sachant que dire.
她走了进去,菲利普挡住了电梯,却不知道要说些什么。
Si le vent s'en mêle, elles peuvent remonter et grossir encore jusqu'à ce qu'elles tombent.
如果风挡住了,它们就可以上升,升到更高的地方直到它们落下为止。
C’était quelqu’un, un homme, qui venait d’être posté là évidemment, et qui, barrant le passage, attendait.
那确是一个人,明明是刚才派来,守巷挡住去路的。
Il naviguait alors dans cette partie de la mer des Indes abritée par le continent australien.
但是此刻正被澳大利亚大陆挡住风浪的印度洋上向东航行。
Cependant, dans la journée du 16 mars, les champs de glace nous barrèrent absolument la route.
但是,8月15日那天,层层的冰群完全把我们的路挡住了。
Un fort grand chêne était tout près, et le tronc de cet arbre l’empêchait d’être vu des indiscrets.
旁边有一株很大的橡树,树干正好挡住他,不让那些好事之徒看见。
Julia fut soudain emportée par le flot des visiteurs qui avançaient sur la jetée.
不巧的是,朱莉亚被一群正往防波堤走去的游客挡住了去路。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释