有奖纠错
| 划词

La souveraineté ne doit pas être comprise comme un droit absolu ni être employée pour se mettre à l'abri de toute intervention externe.

不应将主权理解为是一种极权,作为不允外界干预的挡箭牌

评价该例句:好评差评指正

Des enfants palestiniens impressionnables sont soumis à des barrages de programmes haineux dans les médias et sont quelquefois utilisés pour des attentats-suicide à la bombe.

处于敏感期的巴勒斯坦儿童为大众媒体令人憎恶的节目安排的挡箭牌,有时则被派出去作为人体炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires des comptes sont souvent des “hommes de paille” (utilisation de fausses identités et de sociétés écrans), et de fausses cartes bancaires sont utilisées pour retirer l'argent; tout cela contribue à accroître l'anonymat8.

账户持有人往往是`挡箭牌'(比如使用假身份和`前沿公司'),他们使用伪造的银行卡提取金,所有这些都进一步增加了匿名的程度。”

评价该例句:好评差评指正

La Gambie ne cherche nullement à se cacher derrière l'écran de valeurs culturelles liées aux traditions, mais il faut que les membres du Comité comprennent que la polygamie, par exemple, n'est pas nécessairement génératrice d'épouses malheureuses.

冈比亚并不打算以传统文化价值观作为挡箭牌,但委应当认识到,一夫多妻制并非必然导致妻子不快乐等事实。

评价该例句:好评差评指正

Les fondateurs de l'Organisation n'entendaient pas que les fonctionnaires et les experts en mission excipent de leur immunité pour se soustraire à la justice de l'État hôte lorsqu'ils commettent une infraction sur le territoire de cet État.

联合国的创始人并不想让豁免在工作人和特派专家在东道国犯罪时,为他们在该国免于起诉的挡箭牌

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'amnistie, il semble que le Gouvernement ait souscrit au principe évoqué plus haut mais ait finalement refusé d'accepter sans ambages l'idée qu'une personne amnistiée précédemment ne soit pas à l'abri de poursuites en justice.

关于大赦问题,据报告,政府对大赦原则作出了承诺,但最后还是拒绝明确接受关于以前给予的大赦不应作为起诉挡箭牌的观点。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de critiquer Israël pour avoir endommagé des biens privés, ceux qui ont véritablement à cœur le bien-être des Palestiniens, y compris les organisations humanitaires présentes dans la région, feraient mieux d'exiger que les terroristes cessent d'utiliser les maisons pour abriter leurs activités illégales.

那些真正关心巴勒斯坦福利的人,包括本地区人道主义组织应该要求恐怖主义分子停止把住所作为其非法行动的挡箭牌,而非批评以色列损害私有财产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魔沼 La Mare au Diable

Tu sais bien que grand-père et grand-mère ne le veulent pas, dit Germain, se retranchant derrière l’autorité des vieux parents, comme un homme qui ne compte guère sur la sienne propre.

“你明白,公和愿意你去。”热尔曼说,犹如个对自己权威没有信那样,拿老岳父母权威做挡箭牌

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端