有奖纠错
| 划词

Plusieurs autres projets de ce type ont été déjoués.

随后的几次袭击均被挫败

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les exemples d'accords de paix infructueux ne sont que trop nombreux.

不幸的是,和挫败的事例屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, les forces de défense israéliennes ont déjoué cet enlèvement.

所幸,以色列国防军挫败了这次绑架阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Lundi, les forces de défenses israéliennes ont déjoué une tentative d'attentat-suicide.

以色列国防军在星期一挫败了一项预谋的携弹自杀爆炸行动。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de l'ordre ont néanmoins pu les repousser.

不过,这些企图被执法部队挫败

评价该例句:好评差评指正

Il a diversifié ses méthodes d'action et se joue de la vigilance des États.

恐怖主义活动已经多样化,他们企图挫败各国的警惕。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous unir pour vaincre les terroristes et leurs objectifs méprisables.

我们必须站在一起挫败恐怖分子及其可恶的目标。

评价该例句:好评差评指正

À chaque étape cruciale du processus de paix, elle a avancé un prétexte pour le faire capoter.

在和的每一个关键时刻,厄立特里亚都提出借口使其挫败

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes affirment qu'elles ont déjoué des attaques contre Israël au cours de la période considérée.

以色列国防军称,在报告期间它挫败了针对以色列的一些袭击。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, près de 500 tentatives de piratage des serveurs du Secrétariat sont mises en échec chaque mois.

均每个月都有约500次对秘书处服务器的黑客袭击被挫败

评价该例句:好评差评指正

Les émeutes violentes de la mi-mars constituent un grave revers pour l'avenir du Kosovo et de son peuple.

三月中旬的暴力事件,使科索沃及其人民的前途遭受严重挫败

评价该例句:好评差评指正

L'année passée, cependant, le processus de désarmement multilatéral et de non-prolifération a connu un certain nombre de revers déplorables.

然而在过去一年中,多边裁军和核不遭到了不幸的挫败

评价该例句:好评差评指正

Aussi faut-il s'employer à mettre fin aux conditions propices à la montée du sentiment d'injustice, d'exclusion et de frustration.

因此,需要努力消除导致不公正、排斥和挫败感上升的各种因素。

评价该例句:好评差评指正

Les effets de politiques budgétaire et monétaire trop restrictives peuvent faire obstacle aux politiques industrielles et aux progrès microéconomiques.

财政和货币政策的过分限制,其影响可以挫败工业政策和微观改善。

评价该例句:好评差评指正

Cet échec était moralement inacceptable et devait conduire la communauté internationale à se mobiliser et à intensifier son appui aux PMA.

这一挫败在心理上是无法接受的,应激励国际社会再次加倍努力支持最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler bien sûr du veto, par lequel la volonté de la majorité de l'Organisation peut être continuellement contrariée.

当然,我指的是否决权,因为通过否决权,本组织更广泛的会员国的意愿可能会不断地遭到挫败

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes du système commercial multilatéral peuvent améliorer ou compromettre la capacité de générer des ressources financières pour le développement.

多边贸易体制的运作可以提高或挫败生产发展财政资源的能力。

评价该例句:好评差评指正

La coopération internationale constitue le seul instrument dont nous disposons pour lutter contre les dynamiques destructrices contemporaines et les vaincre.

国际合作是我们能够处理和挫败当今毁灭性动态的唯一手段。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons permettre qu'une minorité d'États Membres fassent obstacle à la volonté de la majorité des Membres de l'ONU.

我们绝不允许少数会员国挫败多数联合国会员国的意志。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais remercie le Tchad, qui l'a aidé à déjouer la tentative de traite et à en arrêter les responsables.

苏丹政府感谢乍得帮助其挫败贩卖人口企图,逮捕负责人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dipropényl, diprophylline, dipropionate, dipropionyle, dipropyl, dipropyldécane, dipropyloctane, diprosope, diprosopie, diprotéide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

Mais ses plans furent contrariés par le Hockagé quatrième du nom.

但是其计划却被当时的四代火影大人挫败

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La frustration de ne pas voler, de ne pas pouvoir voler.

无法飞翔的挫败感。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La frustration qui en découle pousse beaucoup de personnes à se réfugier dans l'opium.

由此产生的挫败感迫人转而吸食鸦片。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Un morne découragement m’envahit. Que faire ? Que faire ?

一种阴郁的挫败感向我袭来。该怎么办 ?该怎么办 ?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Du coup, quand cette carotte orange débarque, c'est un peu râpé pour les autres.

因此,当这种橙色的胡萝出现的时候,对于其胡萝而言就有点挫败了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et en dévoilant leur plan, le livre permet de le déjouer.

通过公布的计划,这本书有助于挫败

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Je te l’ai déjà dit, j'aurais le sentiment d’avoir raté quelque chose, d'être un raté même.

我已经和你说过了,我会有种失败感,挫败感。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour faire la guerre ou déjouer des complots, ils se déguisaient, écoutaient aux portes ou interceptaient des courriers.

为了发动战争或挫败乔装打扮,窃听,或截获邮件等。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Chez la noblesse, la frustration est palpable et les réformes du shogunat pour améliorer la situation s’avéreront infructueuses.

在贵族阶层,挫败感显而易见,而幕府为改善这种情况而进行的改革也被证明是失败的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La frustration, le besoin de reconnaissance, l'insatisfaction et le rapport au plaisir.

- 挫败感、需要认可、不满以及与快乐的关系。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est… c'est amusant parce que cette frustration, vous l'avez à tous les niveaux.

它。。。这很有趣,因为那种挫败感,你在每个层面上都有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Les hommes ont plus tendance à évacuer un certain nombre de frustrations au volant.

- 男性在开车时更有可能发泄一些挫败感。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

On reste en France avec cet attentat déjoué par les forces de police.

留在法国,这次袭击被警察部队挫败

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Autres attentats déjoués, au Nigéria cette fois.

袭击被挫败,这次是在尼日利亚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

L’opposant incarne désormais la frustration de toute une jeunesse sans espoir.

对手现在体现了整个绝望青年的挫败感。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Merci d'avoir déjoué un attentat au coupe ongle sur notre président.

谢谢你挫败了对总统的攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un attentat serait déjoué tous les 2 mois, selon G.Darmanin.

据 G.Darmanin 称,每两个月就会挫败一次攻击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Quatre attentats, plus un déjoué... Celui qui semblait viser une église en banlieue parisienne.

四次攻击,外加一次被挫败...那个似乎针对巴黎郊区教堂的教堂。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il va créer la surprise, créer l'attente, la frustration, en fait.

事实上,它会创造惊喜、期望和挫败感。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

C'est une communauté née sur Internet et qui mélange frustration personnelle et idées misogynes.

这是一个诞生于互联网的社群,它混合了个人的挫败感和厌女思想。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


disciple, disciplinable, disciplinaire, disciplinairement, discipline, discipliné, discipliner, discissionde, discite, disc-jockey,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端