有奖纠错
| 划词

Il est inutile de dire que la salle entière en fit autant.

不用说,全场观众也都掉头望着。

评价该例句:好评差评指正

Ses cheveux commencent à tomber.

掉头发了。

评价该例句:好评差评指正

Les voitures qui se rendaient de Ramallah à Jérusalem ont dû rebrousser chemin.

从拉马拉驶向耶路撒冷的车辆都被命令掉头返回。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut plus que l'on ait tendance à détourner le regard lorsque quelqu'un tend la main.

在其他要求帮助时掉头不顾的倾向再不应出现。

评价该例句:好评差评指正

M. Mladenov aurait refusé de laisser inspecter le coffre de la voiture, aurait repris les passeports et aurait fait faire un demi-tour au véhicule.

此后,Mladenov先生拒后背厢接受检查,拿回了护照并驾车掉头

评价该例句:好评差评指正

La question qui se pose est de savoir pourquoi la communauté internationale a tourné le dos à une nation de 25 millions de personnes?

问题是,为什么国际社会掉头不管这个2 500万的国家?

评价该例句:好评差评指正

Faisant demi-tour, elle s'est mise à suivre le véhicule, mais deux voitures occupées par cinq individus armés sont alors arrivées et ont bloqué la route.

当巡逻队掉头始跟踪该卡车时,2辆载有5名武装员的轿车抵达现场并封路。

评价该例句:好评差评指正

Très heureusement, les parois du temple se composaient d'un mélange de briques et de bois qui ne pouvait être difficile à percer.La première brique une fois enlevée, les autres viendraient facilement.

总算万幸,这座庙的墙是用砖头和木块砌成的,凿起洞来并不困难,只要能弄掉头一块砖头,其余的就容易对付了。

评价该例句:好评差评指正

La marine israélienne a seulement pris contact avec un navire battant le pavillon d'un État hostile, et lui a enjoint de repartir et de ne pas poursuivre sa route vers les eaux de Gaza.

事实上,以色列海军只不过是靠近一艘挂有一个敌对国家旗帜的船只,并指示该船掉头,不要继续驶入加沙水域。

评价该例句:好评差评指正

Dans le deuxième incident, les forces d'occupation israéliennes ont ouvert le feu sur une personne assise dans un minibus qui transportait des travailleurs, alors que ce véhicule avait déjà fait demi-tour comme le lui avait ordonné le soldat concerné.

在后一起事件中,以色列占领军枪杀了一名坐在运送工的小公共汽车上的乘客,当时,汽车已按照士兵的指令掉头

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, entre 14 h 5 et 15 h 40, deux avions de combat de l'ennemi israélien ont survolé Deir-Mimas, ont fait route vers la Bekaa puis vers le nord et ont décrit des cercles au-dessus des régions du sud, de la Bekaa et de Beyrouth avant de repartir en survolant Alma ach-Chaab, violant ainsi l'espace aérien libanais.

同日14时5分至15时40分,两架敌方以色列战机在Dayr Mimas上空侵犯黎巴嫩领空,飞行至Bekaa,之后掉头向北,在南部、Bekaa、北部和贝鲁特地区上空盘旋,随后经`Alma al-Sha`b上空离去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico, médico-, médicochirurgical, médico-chirurgical, médicolégal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

Vous venez de tourner dans la rue Brossolette.

您刚刚从Brossolette街了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il demande à tout le monde de s'arrêter et de faire demi-tour.

他要求大家停下来,

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La première brique une fois enlevée, les autres viendraient facilement.

只要能弄一块砖,其余就容易对付了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Aucun problème, assura Ron en tournant son chariot vers la sortie.

“没问题。”罗恩说着,把小车朝向出口.

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le penseur qui se détournerait de l’argot ressemblerait à un chirurgien qui se détournerait d’un ulcère ou d’une verrue.

这样还能设他是个生物学家吗?不顾黑话家有如不顾痈疽外科医师。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Bon, attends, attends, je vais pouvoir faire demi-tour ici... C'est bon, continue.

汉,等等,在这里我可以… … 好,继续。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais juste les fendre au milieu, couper la tête, et racler pour enlever un maximum de pépins.

我从中间切开,切,然后尽量刮掉甜

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

On est loin des 100 docteurs demandés, et en plus ils rebroussent le chemin très tôt !

他们没有满足100名教士要求,所以很快就回去了!

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Je crois qu'on est tous prêt à perdre nos cheveux, si c'est pour sauver sa tête !

我觉得如果为了保住自己命而剃话,我们都会愿意!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sauf devant Radio France, parce que quand les rats trouvent les restes de la cantine, ils font demi-tour.

除了在法国广播电台前面,因为当老鼠发现我们食堂残羹剩饭时,会就溜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Les plus gros bateaux sont déjà priés de faire demi-tour.

已经要求较大船只

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Tous les automobilistes sont contraints de faire demi-tour.

所有驾车者都被迫

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant le major, avant que l’ordre ne fût donné de mettre cap à l’est, demanda à faire une simple observation.

这时,少校麦克那布斯要求在命令向东航行之前让他提出一个小小意见。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Faites demi-tour ! Repartez d'où vous venez !

!回到你来地方!

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Je leur demande de faire demi-tour.

我要求他们

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Un bateau venu de Mayotte a donc dû faire demi-tour.

因此,来自马约特岛一艘船不得不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Demi-tour pour ces vacanciers qui devront revenir à pied.

- 为那些必须步行返回度假者

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une voiture s'approche, tente un demi-tour.

一辆汽车驶近,试图

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Seulement, bien souvent, au figuré, le mot va évoquer l'idée d'un demi-tour.

只是,很多时候,比喻性地,这个词会唤起法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quand vous voyez les bouées jaunes au fond du canyon, il faut faire demi-tour.

- 当你看到峡谷底部黄色浮标时,你必须

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


médina, médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral, médique, médire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接