有奖纠错
| 划词
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vous pensez que Mr. Fogg a hâte de prendre le paquebot de Yokohama ?

“你认为福克先生急于搭船去横滨吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Si vraiment. Rien de plus facile que de s’embarquer à Villa-Praïa.

“有搭船容易得很。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

D’ailleurs, il faut espérer que dans sept ou huit mois vous pourrez vous embarquer pour l’Europe.

希望7~8个后您能搭船回欧洲。”爵士说。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous relâcherons bientôt à Madère, et là vous trouverez un navire qui vous ramènera en Europe.

就要马德拉停泊,您里可以再搭船回欧洲。”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ma mission est faite, dit cet honnête eunuque ; je vais m’embarquer à Ceuta, et je vous ramènerai en Italie.

‘我使命已经完成,正要到葛太去搭船,可以带你回意大利。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Un mois après son départ, elle est revenue rendre visite à son père ; après avoir pris un autocar, un ferry et enfin un train, le voyage qui avait duré dix heures l'avait éreintée.

一个后,她来英国探望她父亲。一路上又是坐大巴,又是搭船,还转了趟火车,她花了整整10个小时才到这里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意, 不中用, 不忠, 不忠<书>, 不忠诚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接