Il a aussi transporté des passagers sans autorisation dans un véhicule de l'ONU.
同一名工作人员还使用联辆搭载非授权乘客。
Les navires de croisière jaugeant 100 000 tonnes brutes et pouvant accueillir 5 000 personnes à leur bord sont déjà une réalité, et des navires de 450 000 tonneaux de jauge brute, pouvant transporter jusqu'à 9 600 personnes sont déjà à l'étude.
总吨位为100 000,能搭载5 000人的游轮已成为现实,而且正在计划建造总吨位为450 000,能搭载9 600人的船舶。
Les diplomates représentaient leur gouvernement et, à ce titre, il fallait leur garantir un niveau minimum de sécurité et faire en sorte qu'ils ne soient pas obligés de transporter des inconnus dans leur véhicule lorsqu'ils se rendent à leur travail.
外交人员代表政府,应给与最起码的安全保障,使其在开上班途中不必搭载陌生人乘坐自己的辆。
À la partie 3.B du questionnaire proposé, les pays indiqueraient le montant moyen par personne des dépenses afférentes à la délivrance des passeports et au transport intérieur jusqu'au point d'embarquement et à partir du point de débarquement, tels que définis dans les mémorandums d'accord.
拟议的问题单第3.B部分要求说明每人在签发护照及往返搭载点和卸载点的内陆旅行方面的平均费用,如谅解备忘录所规定那样。
Le Comité consultatif a par ailleurs été informé que la Mission s'efforçait d'accroître le taux de remplissage de ses appareils, tant pour le trafic passager que pour le trafic cargo, en rationalisant les horaires des vols, et qu'elle avait déjà obtenu quelques résultats positifs.
咨询委员会还获悉,联利特派团一直在努力寻找提高利用率的办法,例如改变飞行时刻表,以搭载更多的乘客/货物,这项努力已经取得一些效果。
Le Groupe de coopération pour les programmes de bouées de mesure, créé conjointement par l'OMM, la COI et l'ensemble des exploitants de bouées de mesure, a constamment recours au système ARGOS, qui se trouve à bord des satellites opérationnels de la NOAA pour la collecte de données et la localisation de plates-formes.
数据浮标作小组__ 气象组织、海洋学委员会和所有数据浮标操作人员的一项共同工作——不断使用卫星定位和数据收集系统(Argos)(搭载于诺阿的业务卫星上)进行数据收集和平台定位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。