有奖纠错
| 划词

Le Canada prie instamment ce gouvernement d'abandonner de telles pratiques.

加拿大促请该摈弃这类做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous lançons un appel à tous les Iraquiens afin qu'ils ignorent cette provocation.

我们呼吁所有伊拉克人摈弃这种挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes n'ont aucune place dans la doctrine de défense de l'Iran.

核武器被摈弃于伊朗防理论之外。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement des États-Unis doit se tenir en dehors du processus de décolonisation.

摈弃非殖民化进程。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États devraient renoncer à déployer des armes dans l'espace.

所有家都应声明摈弃在外空部署武器。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont libres de rejeter toute réserve qui n'est pas expressément prévue dans le traité.

它们可以自由摈弃条约没有明确规定的任何限定。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'une grande unité pour nous libérer ensemble d'une telle folie.

我们需要巨大的团结一致让我们得以解脱,摈弃这种荒唐的行径。

评价该例句:好评差评指正

La force face à ceux qui manipulent ou veulent imposer une quelconque religion ou croyance.

我们摈弃我们的人和那些企图把宗教或信仰强加于我们的人。

评价该例句:好评差评指正

Ce respect impose d'exclure moralement tous travaux incompatibles avec la dignité humaine.

这种对人的尊严的尊重要求我们基于道德,摈弃任何不尊重人的尊严的研究。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons également aux autorités politiques et à la société civile de rejeter les armes nucléaires.

我们呼吁治当局和民间社会摈弃核武器。

评价该例句:好评差评指正

Réfutons devant le monde - des êtres humains - quelques-uns des préjugés pernicieux qui nous empêchent de progresser.

让我们在世界和各人民面前摈弃妨碍我们前进的一些有害偏见。

评价该例句:好评差评指正

On a fait valoir que les États devraient rejeter toute mesure susceptible de perpétuer la toxicomanie.

有与会者表示认为,各应当摈弃可造状态长久化的任何措施。

评价该例句:好评差评指正

De telles politiques contribuent à consolider les principes de tolérance, de modération et de rejet du fanatisme.

此类策有助于努力巩固宽容、温和和摈弃狂热主义的原则。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que l'ONU n'est utile que lorsqu'elle mène une opération est fausse et doit être rejetée.

关于联合仅在领导一项行动时才有价值的观点是不正确的,必须予以摈弃

评价该例句:好评差评指正

Accepter cette logique, c'est abdiquer, c'est renoncer à toutes les valeurs que l'homme a de fondamentales.

接受这种逻辑,就意味着放弃我们的责任,意味着摈弃我们所有的人类根本价值观。

评价该例句:好评差评指正

Débarrassons-nous de nos partis-pris et de nos préjugés qui ont érigé des barrières entre nous et dans notre monde.

让我们摈弃我们这个世界上在我们之间竖立障碍的偏见。

评价该例句:好评差评指正

Neutraliser la menace du terrorisme exige une démarche globale, rejetant l'unilatéralisme et adhérant scrupuleusement au droit international.

制止恐怖威胁就需要采取综合办法,即摈弃单边主义,不折不扣地遵守际法。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau millénaire doit bannir les modèles d'ajustement fondés sur la prospérité des uns et la pauvreté des autres.

新千年应摈弃某些人的功建筑在其他人的贫困基础上的调整模式。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de produire des rapports volumineux, nous devrions vite fournir aux pauvres des secours ou une aide au développement.

我们还需要更迅速摈弃在向穷提供救济和发展援助方面的文山会海的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés étaient invités à se confronter à la nécessité d'une réforme structurelle de leur économie et à abandonner tout protectionnisme.

对发达家的要求是,正视其经济结构改革的必要性和摈弃保护主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


craquage, craquant, craque, craqué, craquelé, craquèlement, craqueler, craquelin, craquelure, craquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下

Quand tous le rejetaient, elle l'a empêché de mourir de froid en le faisant par venir sa pelisse.

当所有人摈弃他时 是她送去皮袄 令他免于冻死。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Une idée, d’abord vague, incertaine, se changeait en certitude dans mon esprit. Je la repoussai, mais elle revint avec obstination. Je n’osais la formuler. Cependant quelques observations involontaires déterminèrent ma conviction.

某一法起初在我脑海中显得模糊不定,后来就变得很确切了;我摈弃法,可是它又顽固地回到了我脑海。有些临时观察肯定了法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Crassatella, crasse, crasser, crasseux, crassicaule, crassier, crassifolié, crassilobé, crassinervé, crassipétale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接