有奖纠错
| 划词

Pas de souci a attendre avec cet ebayer. Un tout bon.

信用指数已由eBay撤回:买家没有回应本交易「未付款通知」。进步了解。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux permettant la levée de la réserve relative à l'article 7 sont en cours.

撤回对第七条保留工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

La notification de la levée des deux réserves sera faite dans les meilleurs délais.

有关撤回两项保留通知将及时发出。

评价该例句:好评差评指正

De même, si une réserve était retirée, l'objection à celle-ci n'aurait, automatiquement, plus aucun effet.

同样,如果项保留被撤回,对该保留反对自产生任何效果。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Guinée équatoriale apporte une modification, qui est retirée par la suite.

赤道几内亚代表介绍了项修正案,随后又撤回了该修正案。

评价该例句:好评差评指正

Bien que expressément appuyée par d'autres représentants, la proposition de l'Inde avait été retirée.

尽管案受到了另些代表明确支持,但仍撤回

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un retrait partiel d'une réserve doit être traité différemment.

但是,保留部分撤回应获得待遇。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait partiel reste en vigueur pour les États n'ayant pas formulé d'objection.

反对国家而言,该项部分撤回应依有效。

评价该例句:好评差评指正

La communication danoise a par la suite été retirée.

丹麦来文便于随后撤回

评价该例句:好评差评指正

Nesma retire donc sa demande concernant les frais d'établissement du dossier.

该公司还撤回了关于索赔准备费请求。

评价该例句:好评差评指正

Les parties devraient pouvoir revenir sur leur consentement à tout moment pendant le processus.

当事方在恢复性程序期间应可以随时撤回这类同意。

评价该例句:好评差评指正

Il prie instamment l'État partie de retirer ses déclarations interprétatives et ses réserves.

促进该缔约国正式撤回这些解释性声明和保留。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est que l'état des incidences sur le budget-programme a été retiré.

因此,关于所涉方案预算问题说明已被撤回

评价该例句:好评差评指正

Le retrait d'une déclaration interprétative conditionnelle suit les règles applicables au retrait d'une réserve.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回保留所适用规则。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a pris note avec regret du retrait de l'offre du Gouvernement turc.

主席遗憾地注意到土耳其政府撤回了邀请。

评价该例句:好评差评指正

Elle espère que la Jordanie retirera rapidement cette réserve.

她希望约旦迅速撤回对该条款保留。

评价该例句:好评差评指正

Un requérant de la cinquième tranche a retiré sa réclamation.

第五批中名索赔人撤回了索赔。

评价该例句:好评差评指正

Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par tout membre.”

已被撤回动议可由任何成员国重新出。”

评价该例句:好评差评指正

Une proposition ou une motion ainsi retirée peut être présentée de nouveau par n'importe quel représentant.

撤回案或动议可由任何代表重新出。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intérêt du consensus, nous avons décidé de retirer notre proposition.

为了达成协商致,我们决定撤回我们案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


véda, védal, védélie, vedettariat, vedette, vedettisation, vedettisme, vedettomanie, védique, védisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Waouh ! c'est vraiment émouvant. Euh, je retire tout qu'on a dit.

哇噢!真是感人。好吧,我我们刚刚所说的话。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Attends mais ça c'est le futur ! Je retire tout ce que j'ai dit !

等等,这才是未来!我我之前说的话!

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1951, le front s’enlise au point de départ.

1951年,联盟出发点。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'Europe restent néanmoins loin derrière les Etats-Unis, qui ont officiellement lancé le processus de retrait de l'accord de Paris.

欧盟国家排美国之后,美国正式启动了巴黎协定的程序。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Nous demandons le retrait immédiat de la réforme des retraites et la démission du gouvernement.

- 我们要求立即养老金改革并要求政府辞职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Mais là, il faut absolument retirer ce projet.

但是那里,绝对有必要这个项目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Moderna ne réclame pas le retrait du vaccin de son concurrent, mais des compensations financières.

- Moderna 不是要求其竞争对手的疫苗,,而是要求经济补偿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le propriétaire a pris l'option de retirer le bien de la vente.

业主已选择从出售该物业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On va aller retirer cette réforme parce qu'elle n'est pas juste.

我们将这项改革,因为它不公平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Aucune nouvelle équipe ne sera nommée d'ici là.

-召。这是一种犯罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Elle avait accusé son beau-frère avant de changer d'avis et de retirer ses propos.

她曾指责过她的姐夫,然后改变了主意,了他的言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

En plein procès, le procureur a retiré ses accusations.

审判进行到一半时, 检察官了指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des aides sont alors supprimées brutalement sans les vérifications nécessaires.

然后,援助未经必要检查的情况下突然

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Findus, la marque mise en cause a commencé à retirer ses produits.

LB:有问题的品牌Findus已经开始其产品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

S.Rousseau a finalement retiré son amendement avant discussion du texte de loi.

卢梭最终讨论法律文本之前了他的修正案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il renonce à sa loi immigration et retire son texte.

弃了移民法并了他的文本。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Réussi à obtenir le retrait du texte présenté.

成功促使提交的文本被

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

Là voter cette censure sur cette mesure que Barnier ne voulait pas retirer.

巴尼耶不愿的这一措施上,投票通过这项不信任动议。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Vire les troupes de LA et laisse le gouverneur et la mère faire leur boulot.

洛杉矶的部队,让州长和母亲们各司其职。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il va nous confier les rétractations et les retours pour cause de réclamation.

- 他将委托我们并因投诉而返

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


végétaliser, végétalisme, végétaliste, végétarien, végétarisme, végétatif, végétation, végétations, végétative, végétaux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端