有奖纠错
| 划词

Si sa façon de gouverner se révèle insatisfaisante, des moyens sont prévus pour le remplacer.

如果的统治不能令人满意,还有的办法。

评价该例句:好评差评指正

Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.

该职务使对在其担任上职务期间下令的那些个人享有直接管辖权,而且最具讽刺或挑衅意味的是,苏丹政府让负责苏丹与联合国之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Depuis février, beaucoup de hauts fonctionnaires réputés associés à M. Radjabu ont également été remplacés.

2月以来,许多据称与Radjabu先生有关系的高级别官员遭到

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette démarche, ce dernier a été remplacé.

该稽查员因此后来被

评价该例句:好评差评指正

Auparavant, hélas, c'étaient les ambassadeurs aux États-Unis qui changeaient ou nommaient les ministres.

不幸的是,以前美国的大使就曾经和任命部长。

评价该例句:好评差评指正

Les parties responsables au sein des administrations provinciales et territoriales devraient être remplacées et sanctionnées comme il convient.

国家和省级政府中对此负责者应当予以,并予以适当制裁。

评价该例句:好评差评指正

Remplacer les mollahs et les juges corrompus dont la présence au Gouvernement nuit à la confiance du public.

腐败的毛拉和法官,们在政府中的存在损害公共信任。

评价该例句:好评差评指正

La présentation des moyens à décharge avait été retardée par le retrait de la commission d'office du conseil principal de l'accusé.

由于被告的首席律师,辩方的陈述推迟进行。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que la section 381 du Code du travail prévoit la possibilité de remplacer les travailleurs en grève.

委员会关切地注意到,《劳动法》第381节规定可以罢工工人。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministre de la planification, de la communication et de l'information et le Ministre du commerce et de l'industrie ont aussi été remplacés.

规划、通信和信息部部长及工商部部长也遭到

评价该例句:好评差评指正

Il invoquait ensuite le manque d'impartialité des juges de la Chambre no 2 du Tribunal constitutionnel, dont il avait demandé la révocation dans une autre affaire.

其次,指称,宪法法院第二庭的法官(第提交人曾要求在另案中不该法官)缺乏公正性。

评价该例句:好评差评指正

Le 28 juillet, le Premier Ministre a pris un arrêté prévoyant le remplacement du Gouverneur de Basra, Muhammad al-Waeli, l'un des dirigeants du parti Fadhila.

7月28日,总理项命令,巴士拉省长穆罕默德·万利(法迪拉党高级成员)。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un secrétaire exécutif est remplacé ou démissionne par suite de circonstances difficiles, comme cela s'est produit récemment dans une grande organisation, celle-ci peut s'en trouver profondément perturbée.

如果执行秘书被或因情况不顺利而辞职,有关的团体可能变得极不稳定,不久之前有个重要的组织就生这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements ainsi obtenus ont permis au fournisseur de réduire ses prix et de remplacer certaines pages de sa proposition afin de soumettre une offre plus compétitive.

信息使该供应商能够降低价格,然后标书有关卷页,提更有竞争力的报价。

评价该例句:好评差评指正

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展的裴李岗遗物被、退回原地。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, M. Wolfgang Petritsch a dû révoquer, conformément à son mandat, une vingtaine de responsables bosniens ayant fait obstacle à la mise en oeuvre des Accords de Dayton.

此外,沃尔夫冈·佩特里奇先生根据授权,不得不了妨碍《代顿协定》执行的20名波斯尼亚领导人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, à la demande du Vice-Président Bemba, le Président Kabila a procédé à quelques remaniements parmi les postes de l'administration territoriale attribués au Mouvement pour la libération du Congo.

此外,12月10日,在本巴副总统提请求后,加比拉总统了各省领导中的某些来自刚果解放运动的被任命者。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de décisions du Parlement, notamment la tentative de renvoi des Ministres des affaires étrangères et des réfugiés, ont créé des tensions dans la relation entre les pouvoirs législatif et exécutif.

议会的些决定,包括试图外交部长和难民事务部长,造成立法与行政部门关系紧张。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant de la garde présidentielle et le chef de la Maison militaire du Chef de l'État ont été suspendus et, le 19 juin, le Président Kabila a remplacé le chef d'état-major de l'armée.

总统卫队指挥官和国家元首侍从队长都被停职,6月19日,卡比拉总统了陆军参谋长。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque je dis que nous décolonisons notre pays sur le plan extérieur également, je veux dire qu'aujourd'hui dans mon pays, il n'y a plus d'ambassadeurs qui changent les ministres ou qui nomment des ministres.

我说我们也对外实行非殖化,指的是目前在我国没有可以或任命部长的大使。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ennoblissement, ennoyage, ennuager, ennui, ennuis, ennuyant, ennuyé, ennuyer, ennuyeuse, ennuyeux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Renvoyez ces valets, dit-il ; elle leur a parlé, ils ne sont plus sûrs.

这两个跟班,”阿托,“那女人对他们,现在他俩不可信。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


énonciative, énone, énophite, énophtalmie, Enoploteuthis, énorchie, enorgueillir, énorme, énormément, énormité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端