有奖纠错
| 划词

1.L'État partie devrait envisager de retirer ses réserves.

1.缔约国应当考虑撤消其保留。

评价该例句:好评差评指正

2.La défense a annoncé qu'elle déposera une demande de rejet des chefs d'accusation.

2.辩方表示将提出撤消的动议。

评价该例句:好评差评指正

3.Il pourra décider de classer une affaire.

3.来文工作组可决定撤消某一案件。

评价该例句:好评差评指正

4.Il n'y avait donc aucune raison de la rejeter.

4.因此,没有理由撤消这一评定结果。

评价该例句:好评差评指正

5.Le nouveau gouvernement a fait classer l'affaire a son arrivée au pouvoir.

5.府就职后撤消了该案。

评价该例句:好评差评指正

6.Cet acte n'a été ni modifié ni révoqué.

6.古巴的行为没有受到撤消

评价该例句:好评差评指正

7.Je demande au représentant du Gouvernement serbe de retirer cette directive.

7.呼吁府代表撤消这一指令。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Groupe de travail des situations peut aussi décider de classer une affaire.

8.情况工作组也可决定撤消某个案件。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Groupe de travail des situations peut aussi décider de classer une affaire.

9.情况工作组也可决定撤消某个案件。

评价该例句:好评差评指正

10.L'annulation de vacances de poste a aussi été une source de délais.

10.撤消空缺也造成了征聘过程的延误。

评价该例句:好评差评指正

11.Les pouvoirs publics serbes devraient abroger la loi sur l'information.

11.尔维亚府应撤消新闻法。

评价该例句:好评差评指正

12.Le China Institute for Reform and Development a retiré sa demande.

12.中国革与发展研究所决定撤消申请。

评价该例句:好评差评指正

13.La proclamation n'a été ni modifiée ni révoquée; il n'y a pas été mis fin.

13.杜鲁门宣告没有受到修正、撤消废除。

评价该例句:好评差评指正

14.Elles pourraient donc être frappées de nullité par les tribunaux.

14.法院也可因此而撤消当局的决定。

评价该例句:好评差评指正

15.Les tribunaux casseraient une telle décision ou l'annuleraient.

15.法院可以撤消这种决定宣布其无效。

评价该例句:好评差评指正

16.La suppression du Bureau du Haut Représentant est programmée pour le milieu de l'année prochaine.

16.高级代表办事处预定于明年中撤消

评价该例句:好评差评指正

17.Le juge peut confirmer, révoquer ou modifier le certificat.

17.法官可确认、撤消者修该证书。

评价该例句:好评差评指正

18.Le conseil retire donc cette partie de la requête.

18.因此,律师撤消了这一部分申诉。

评价该例句:好评差评指正

19.L'immunité absolue dont jouissent les membres d'un contingent national n'est pas normalement susceptible d'être levée.

19.一个国家部队人员的绝对豁免一般不撤消

评价该例句:好评差评指正

20.Toutefois, la suspension a été levée au bout d'une semaine.

20.但是,一周后暂停职务的决定被撤消

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


embellisseur, embèquer, emberlificoté, emberlificoter, emberlificoteur, emberlucoquer, embêtant, embêté, embêtement, embêter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语童话故事

1.Je ne peux pas défaire un souhait, mon bon pêcheur.

一个愿望,我的好渔夫。

「法语童话故事」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

2.Faire et défaire, me direz-vous, c'est toujours travailler, avancer, reculer, c’est un peu ce qui caractérise l'ensemble de cette affaire du Brexit.

你会告诉我,做和,总是要工作,前进,退,这就是整个英国退欧事件的特点。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

3.Allez, on le prépare correctement comme ça, ce soir, on va attraper On doit l'installer chaque jour et le défaire tous les matins.

- 来吧,让我们像这准备好, 今晚,我们要抓住它。 我们必须每天安装它, 每天早上它。机翻

「JT de France 2 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Mais, demanda Morrel, n’y a-t-il pas moyen de presser les formalités, maintenant que nous triomphons ? J’ai quelques amis, quelque influence ; je puis obtenir main levée de l’arrêt.

“ 但是,”莫雷尔说,“现在我们已经赢了,除了等待办理这些正式手续之外,难道就的办法了吗?我有几个朋友,他们有点势力,我可以弄到一张逮捕的命令的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

5.L'origine du mot est tout à fait éclairante parce que ça commence par di-, et ce préfixe di- est une autre forme du préfixe dé- : cela indique une action qui défait, qui dénoue, qui défigure, désorganise si on veut.

这个词的起源很有启发性,因为它以 di- 开头,而这个前缀 di- 是前缀 dé- 的另一种形式:它表示一种、解开、破坏、破坏的动作,如果你愿意的话。机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emblématique, emblème, embobeliner, embobinage, embobiner, emboire, emboisement, emboîtable, emboîtage, emboîté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接