有奖纠错
| 划词

1.Les enfants ont été évacués en priorité .

1.儿童首先被撤离

评价该例句:好评差评指正

2.L'évacuation des gens doit franchir cette porte.

2.人员撤离必须通过这扇门。

评价该例句:好评差评指正

3.Le personnel du théâtre a évacué les spectateurs à temps .

3.剧院工作人员及时撤离现场观众。

评价该例句:好评差评指正

4.L'école a quand même été évacuée, durant une heure.

4.学校方面还是将学生撤离了一个小时。

评价该例句:好评差评指正

5.Dans le New Jersey, ce sont plus d'un million de personnes qui ont été évacuées.

5.在新泽西州,撤离人数达百

评价该例句:好评差评指正

6.Des civils ont été attaqués alors qu'ils s'y conformaient et l'évacuation était parfois matériellement impossible.

6.平民在撤离时受到袭击,而且撤离事实没有可

评价该例句:好评差评指正

7.Donc là encore, une stratégie de retrait, oui, mais une date limite de retrait, non.

7.因此,我要再次说,撤离战略,可撤离期限,不行。

评价该例句:好评差评指正

8.Des habitations auraient également été touchées et les habitants de l'île seraient en cours d'évacuation.

8.民受到了一定程度波及并将撤离该岛。

评价该例句:好评差评指正

9.Deuxièmement, nous devons définir un point de sortie clair et une stratégie de sortie responsable.

9.第二,我们需要确定一个明确撤离点和负责任撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

10.De fait, il ne faudrait jamais que tout commence et s'arrête à Gaza.

10.确,加沙决不成为第一个撤离也是最后一个撤离地方。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Comité recommande de n'accorder aucune indemnité au titre des frais d'évacuation.

11.小组建议不赔偿撤离费用。

评价该例句:好评差评指正

12.Une question concernait la stratégie de sortie.

12.有一个问题谈到撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

13.L'armée éthiopienne s'est désormais retirée de Mogadiscio.

13.埃塞俄比亚军队已经撤离摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Comité recommande de ne pas allouer d'indemnité pour frais d'évacuation.

14.小组建议不赔偿撤离费用。

评价该例句:好评差评指正

15.Les opérations de maintien de la paix ne doivent pas être retirées trop rapidement.

15.维持和平行动不太快撤离

评价该例句:好评差评指正

16.Les secours évacuent une personne blessée dans l'attentat qui a frappé la station Park Kultury.

16.文化公园地铁站遭到袭击后,救援者将一名伤员撤离现场。

评价该例句:好评差评指正

17.II s'agit maintenant d'envisager une stratégie de sortie.

17.现在问题是一项撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

18.Une grande organisation internationale a été obligée de se retirer d'Afghanistan.

18.一个重要国际组织已经被迫撤离阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

19.L'UE se félicite de la perspective du retrait d'Israël de la bande de Gaza.

19.欧盟欢迎色列撤离加沙地带前景。

评价该例句:好评差评指正

20.Ce serait là un retrait sans dignité.

20.这将是一种不体面撤离

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bondissant, bondissement, bondon, bondonner, bondrée, bonduc, bonducine, Bonellia, Bonellidae, bonette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

马克龙演讲

1.Le président afghan a quitté le pays.

阿富汗已从撤离

「法马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

2.Comme la veille au soir les vedettes se replièrent ; mais cette fois toutes.

正如昨晚哨兵撤退,现已全部撤离完毕一样。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

3.Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.

我们的侨民这几周以来已经陆续提前撤离了。

「法马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

4.Et n'évacuez votre domicile que si on vous le demande.

而且,除非被告知要这样做,否则不要从家撤离

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

5.Si vous vous trouvez dans cette situation, vous devez évacuer immédiatement.

如果你处于这种情况,必须立即撤离

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
哪里?

6.La présence des Peace Corps rassurait la population.

幸好“和平护卫队”组织并没有要撤离的迹象,这让大家略略放下心来。

「你哪里?」评价该例句:好评差评指正
马克龙演讲

7.Nous avons aussi anticipé les opérations d'évacuation dans les dernières semaines.

我们也过去的数周中提前部署了撤离行动。

「法马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

8.L’hiver approchant, Napoléon doit donc dégager ses troupes rapidement, mais il est déjà trop tard.

冬天临近,拿破仑应该尽快让军队撤离,但是已经太迟了。

「Post Scriptum」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

9.Et si elles commencent à tomber alors que vous essayez d'évacuer la zone en voiture, coupez le contact.

当你试图开车撤离该地区时,如果火山灰开始落下,你必须熄火。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20134

10.Alors que le départ des militaires de l'opération serval devrait débuter ce mois ci.

而士兵们从薮猫行动中撤离应该开始。

「RFI简易法语听力 20134集」评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

11.Je répète : l'évacuation doit s'effectuer dans le respect de l'article 5 du Protocole des mesures d'urgence !

强调一遍,撤离时按危急法第五条行事!”

「《流浪地球》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Les verrières précieuses, elles, sont souvent démontées, mises en caisses et évacuées lorsque cela est possible.

而珍贵的玻璃幕墙通常会被拆下来,装进箱子并尽可能地撤离

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

13.Une femme : Oh... des blessés légers. Mais les pompiers ont évacué tous les habitants del’immeuble.

哦… … 有轻伤者。但是消防员已经撤离了楼里的居民。

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

14.Cette famille vient à peine d'être évacuée, justement.

- 这个家庭刚刚撤离机翻

「JT de France 2 20229集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20226

15.Ces frappes rendent impossibles les évacuations de civils.

这些罢工使平民无法撤离机翻

「RFI简易法语听力 20226集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Les armées napoléoniennes évacuent la péninsule ibérique et Ferdinand, le souverain légitime, retrouve la couronne d'Espagne.

拿破仑军队撤离伊比利亚半岛,法君主斐迪南重新夺回西班牙王冠。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

17.500 habitants sont priés de partir dans l'urgence.

500名居民被要求紧急撤离机翻

「JT de France 2 20229集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202112

18.Des milliers d'autres attendent toujours d'être évacués.

还有数千人仍等待撤离机翻

「RFI简易法语听力 202112集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138

19.Près de 200 000 personnes ont été contraintes d'évacuer les zones .

近20万人被迫撤离这些地区。机翻

「CRI法语听力 20138集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

20.Des habitants et des vacanciers ont dû être évacués.

居民和度假者不得不撤离机翻

「JT de France 3 20237集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bonification, bonifié, bonifier, boniment, bonimenter, bonimenteur, Bonita, bonite, boniture, Bonjean,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接