有奖纠错
| 划词

Les 315 magistrats concernés n'auraient pas bénéficié du droit fondamental à une telle procédure.

据称,这315名法官被剥夺基本权利,未经正当程序即被职务。

评价该例句:好评差评指正

Ces postes seront réduits de moitié tous les deux mois jusqu'à leur suppression totale.

将每隔两消半数的观察所,到完全为止。

评价该例句:好评差评指正

Ce point de contrôle a été démantelé le jour même sous la pression de la MINUSIL.

在联塞特派团的压力下,该联阵检查站于同日

评价该例句:好评差评指正

Nous avons réagi rapidement et résolument pour enquêter sur le réseau de prolifération illicite et l'avons démantelé.

我们迅速而坚决地采取行动调查非法扩散网络并予以

评价该例句:好评差评指正

Les pressions exercées par la société civile ont abouti à la fermeture de nombreux postes de contrôle routier.

根据报告,在民间社会的压力下,检查站已经

评价该例句:好评差评指正

Mme Zahan Haque pense qu'il ne faudra probablement pas attendre bien longtemps pour voir le Bangladesh retirer ses réserves.

她的感觉是距离真正保留可能已为时不远。

评价该例句:好评差评指正

Dans le nord de la Cisjordanie, certains colons ont également été évacués et quatre colonies de peuplement ont été démantelées.

在西岸北部,些定者也已被4点。

评价该例句:好评差评指正

Les États dotés d'armes nucléaires doivent s'engager sincèrement sur la voie du désarmement, désamorcer leurs systèmes nucléaires offensifs et démanteler leurs arsenaux.

核武器国必须作出真正的裁军承诺,消它们的攻击性核系统并它们的武库。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les pressions considérables exercées par la société civile ont permis de fermer plusieurs postes de contrôle routier dans la capitale.

另外,由于民间社会施加相当大的压力,城内若干检查站

评价该例句:好评差评指正

Le Comité invite instamment l'État partie à intensifier ses efforts en vue de retirer ses réserves à la Convention dans un délai précis.

委员会敦促该缔约国加大力度,尽快在具体的时限内对《公约》的保留。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, les membres du Conseil national intérimaire ont été choisis sur une liste unique à la suite du retrait d'une seconde liste concurrente.

最后在对立的名单后,名单中挑选出全国临时委员会成员。

评价该例句:好评差评指正

Malgré l'obligation lui incombant en vertu de la Feuille de route, le Gouvernement israélien n'a démantelé aucun des nouveaux 101 postes avancés en Cisjordanie.

虽然以色列政府根据路线图承担应履行的义务,但西岸的后增101哨所无

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait supprimer les restrictions injustifiées appliquées aux transferts de matières, d'équipement et de technologies nucléaires destinés à permettre l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.

对和平使用核能的核材料、设备及技术的转让施加的不当限制应予

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les systèmes de contrôle centralisés traditionnels seront éliminés, ce qui donnera aux gestionnaires de l'administration une plus grande souplesse et une plus grande liberté.

第三,将大部分传统的中央控制方式,使公务员管理者有更多自由和灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions inefficaces ou injustes ou qui violeraient d'autres règles du droit international ne doivent pas être appliquées, ou, si elles l'ont été, doivent être levées.

无效或不正义的制裁、或违反国际法其他标准的制裁都不应施加,若已施加,则应予

评价该例句:好评差评指正

L'Office a poursuivi ses démarches, sans succès jusqu'ici, pour obtenir des autorités israéliennes compétentes la cessation des fouilles exécutées, entre autres, au point de passage d'Erez.

工程处继续致力于艾雷兹检查站由以色列有关当局进行搜查的程序,至今未能成功。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont retiré un grand nombre d'armes nucléaires non stratégiques au cours des 10 dernières années, et la dernière de ces armes a été démantelée en 2003.

在过去的10年中美国大量非战略核武器的部署,的这些武器的最后批去年被拆

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les pays en développement exportateurs de produits de base, la libéralisation, notamment le démantèlement des offices de commercialisation, a eu trois conséquences majeures.

发展中国家商品出口国层面来看,自由化,特别是销售局的,有三主要的后果。

评价该例句:好评差评指正

Le Hello World mis en ligne par Freeplay utilise lui une faille contenue dans le jeu Mercury, Sony l'avait donc supprimé moins d'une heure après la mise en ligne.

世界您好张贴自由行动中使用它在水星,索尼已小时后,行不到游戏的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions imposées de manière injustifiée au transfert de matières, de matériels et de technologies nucléaires pour des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire devraient être levées au plus vite.

对和平利用核能的核材料、设备及技术的转让施加的不当限制应予迅速

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


révélation, révélatrice, révélé, révélée, révéler, revenant, revendeur, revendicateur, revendicatif, revendication,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette fois-ci, on aurait dit que Rogue avait levé le sortilège avant même que Harry ait eu le temps de le combattre.

这次斯像没等哈利反抗就撤除了魔咒。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

En 1776, l'immense évêché est démembré en plusieurs petits évêchés ; En 1790, il est même supprimé : désormais, l'évêque ne séjournera plus à Toul, mais à Nancy.

1776,巨大的主被肢解成几个小主;1790,主甚至被撤除了;从此,主将不再留在图勒,而是前往南锡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réverbérant, réverbérante, réverbération, réverbère, réverbérer, réverbéromètre, revercher, reverchon, reverdie, reverdir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端