有奖纠错
| 划词

Oh ?a, ce n’est rien. C’est juste une égratignure.

什么。只是擦伤

评价该例句:好评差评指正

La balle n'a fait que l'érafler.

子弹只擦伤了他。

评价该例句:好评差评指正

Tank 2008 La guerre des tanks fait rage depuis des siècles, peu d'endroits ont été épargnés par ce conflit.

既然是动作片,擦伤手脚当然是少不了的,但吴建豪却越拍越勇,完全有担心危险的感觉。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des victimes souffraient de contusions ou de fractures légères, mais également de traumas crâniens sans gravité, selon les médecins.

据医生说,大部分伤者只是受轻微擦伤和骨折,也有头部受轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Une éraflure superficielle dans la région du menton pourrait résulter d'un instrument tranchant juste avant le décès ou durant la phase d'agonie.

下颚部的轻微损伤是早先的利器擦伤,或只是死的剧痛所致。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de l'enquête qui a suivi que l'auteur s'était légèrement écorché le genou, mais qu'il n'avait pas besoin de soins médicaux.

随后的调查发现提交人膝部稍微擦伤,但不需治疗。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, une autopsie a révélé 24 lésions externes sur son corps, trois côtes fêlées et une côte cassée qui a provoqué des contusions au niveau du coeur, preuve qu'il avait été torturé.

然而,在验尸后,发现他身上有24处外伤,三根肋骨骨折,折断的肋骨造成心脏擦伤表明他是被折磨致死的。

评价该例句:好评差评指正

Les coupures ou abrasions pouvant constituer un point d'entrée aisé pour les virus, les violences sexuelles sont susceptibles de poser un risque de transmission plus élevé que les rapports sexuels entre partenaires consentants.

由于伤口或擦伤可为病毒提供一方便入口,因性攻击可能要比意的性交造成更大的传播风险。

评价该例句:好评差评指正

Pendant et après ce placement en cellule de protection, il avait consulté un médecin qui avait découvert sur son bras gauche des éraflures et sur son côté droit des ecchymoses causées apparemment par les mesures de contrainte.

他在保护室禁闭期间和之后都看了医生,医生发现他左臂上有擦伤,身体左侧有青紫块,看来与所用武力相应。

评价该例句:好评差评指正

Elle déclare, à cet égard, avoir vu, en personne, lors des funérailles, que le corps de son fils était mutilé: son nez était cassé et tombait, un morceau de chair était arraché du côté droit du menton, le front était boursouflé du côté droit, du sang coulait de l'oreille droite, la paume de la main droite était éraflée et de couleur violet-noir, la colonne vertébrale et le dos étaient endommagés, et la langue avait disparu.

她宣称,在监狱的葬礼上,她亲眼目睹了其儿子尸体遭到蹂躏的情况,儿子的鼻子已经割断,悬挂在那儿;右下颚撕掉了一块皮肉、右眼额鼓肿;右耳淌血;右手掌擦伤,凝固着深暗的血斑、他的脊椎骨和背部遭损,舌头不见了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trou de mémoire, troubade, troubadour, troublant, trouble, troublé, trouble de la conscience, troubleau, trouble-fête, trouble-ménage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Imaginons que Christophe s'est éraflé le genou en tombant de son vélo.

让我们想象一下克利斯朵夫从摔下来时擦伤了膝盖场景。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, il avait à peine quelques égratignures.

再说,他只有少数擦伤地方。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

C'est juste une égratignure, heureusement que je suis vacciné contre le tétanos.

只是擦伤,幸运是我接种了破伤风疫苗。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Notre peau brunissait, nos jambes et nos bras étaient couverts d'écorchures, de coupures, de croûtes, de piqûres d’insecte.

皮肤晒黑了,腿和手臂满是擦伤、割伤、痂盖、昆虫叮咬伤口。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le problème, c'est que ces cellules ne se renouvellent pas, comme les cellules de ta peau après une égratignure.

问题在于这些细胞不能再生,就像被擦伤皮肤细胞一样。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsqu’ils arrivèrent à la cheminée, ils s’y engouffrèrent, ils tombèrent les uns sur les autres, sans se soucier des meurtrissures.

他们一到通风巷道,就一拥而下,一个挨着一个地向下,也顾不得碰破擦伤了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

J'ai bossé en scred pour aussi relancer ma marque Narmol .

我工作在擦伤, 也重新启动我品牌纳莫尔。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces pins meurtris de l'extérieur sont loin d'être perdus pour la filière.

- 这些从外面擦伤松树对该部门来说远未丢失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Plusieurs fusées frôlent les forces de l'ordre.

枚火箭擦伤了警察。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Terminus hôpital hier aussi pour Sergei Burtsev, bleus, écorchures, fracture de la colonne vertébrale.

Terminus 医院昨天还为 Sergei Burtsev,擦伤擦伤、脊椎骨折。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Oeil droit gonflé, arcade sourcilière ouverte, hématome sur les bras, et écorchures diverses.

右眼肿胀,眉骨处伤口裂开,手臂有淤青,还有多处擦伤

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Nous l'avons retrouvé le matin suivant. Hormis quelques écorchures, des ampoules aux mains et aux pieds, notre forme était plus qu'honorable.

第二天早晨,我们见到了他。除了皮肤擦伤以及手脚一些水疱,我们表面还算看得过去。

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸故事

Je peux pas y aller, mon aile est cassée à cause du sapin.

我去不了 我翅膀被... 被杉树擦伤了。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Elle disposait aussi des photos de la victime prise à l'hôpital universitaire de Vilnius, un visage tuméfié, boursouflé.

她还掌握了在维尔纽斯大学医院拍摄受害者照片,面部肿胀、瘀青, 右眼肿起,眉骨裂开,手臂有瘀血, 还有多处擦伤

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Elle a aussi eu les côtes cassées, des écorchures aux bras et aux jambes et d'autres blessures internes qui ont nécessité une intervention chirurgicale.

肋骨也断了,胳膊和腿擦伤,还有其他内伤,需要手术。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle avait de toute évidence été mise au courant des mésaventures de Luo Ji et des éraflures qu'il avait encore aux bras et aux jambes.

她显然通过他今天经历,推测他胳膊腿可能有擦伤

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Une écorchure, reprit d’Artagnan ; mes doigts ont été pris entre deux pierres, celle du mur et celle de ma bague ; alors la peau s’est ouverte.

“是一处擦伤,”达达尼昂说;“我指头被两片石头夹住了,一边是墙石头,一边是我戒指宝石,所以皮就豁开了。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Au nouveau chantier de Maheu, le travail était pénible. Cette partie de la veine Filonnière s’amincissait, à ce point que les haveurs, écrasés entre le mur et le toit, s’écorchaient les coudes, dans l’abatage.

马赫挖煤新掌子面活儿异常困难。费洛尼埃矿层到这儿变得极薄,坑道又矮又窄,工人们连腰都直不起来,刨煤时候,稍不留意就要擦伤胳膊。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Le combat s'arrête au bout de 4 minutes, parce que Ribière a reçu une égratignure au bras, Et dès le lendemain, toute la presse se fout bien de leur gueule, comme le Figaro par exemple.

战斗进了4分钟后停止,因为里比埃尔胳膊受到了一处轻微擦伤,而第二天,整个媒体都对他们嗤之以鼻,例如《费加罗报》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trou-madame, troupe, troupeau, troupes, troupiale, troupier, troussage, trousse, trousse barre, trousseau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端