有奖纠错
| 划词

Sans l'amitié, la vie est triste et hostile.

没有友谊,生活是可悲的和充满敌意的。

评价该例句:好评差评指正

Bien loin qu'il ait des sentiments hostiles, il proclame son estime pour vous.

他对您非但没有敌意, 且还公开表示尊重。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.

们敦促交战者结束敌意

评价该例句:好评差评指正

Son hostilité, en 1998, à toute réglementation des produits dérivés l'atteste.

1998年他对于针对金融衍生品实施监管的敌意表明他一直在贯彻这一观点。

评价该例句:好评差评指正

Des deux côtés, l'amertume et le désespoir sont à leur paroxysme.

双方的敌意和失望都空前高涨。

评价该例句:好评差评指正

Et, cependant, nous n'avons reçu que haine et animosité en retour.

们得到的只是仇恨和敌意

评价该例句:好评差评指正

Il sera extrêmement difficile de surmonter l'animosité et la méfiance actuels.

克服遍的敌意和不信任非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de commentaires hostiles émanant des médias a lui aussi diminué.

敌意的言论也有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'éprouvons aucune animosité à l'égard de la Corée du Nord.

们对北朝鲜政府没有任何敌意

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fera qu'accroître la rancoeur et la haine.

它只会增加对以色列的敌意和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie n'est plus considérée comme un État ennemi.

人们不再把格鲁吉亚视为抱有敌意的国家。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.

干预并不能消除根深蒂固的仇恨和敌意

评价该例句:好评差评指正

L'éducation a un rôle important à jouer afin de prévenir l'apparition d'hostilité et de haine.

在预防敌意和仇恨的产生方面,教育起着重要作用。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une animosité religieuse passionnée peut devenir le prétexte à un choc des civilisations.

且,过热的宗教敌意可能成为文明间冲突的借口。

评价该例句:好评差评指正

L'amertume et l'hostilité entre les deux communautés sont beaucoup plus profondes au Kosovo qu'en Bosnie.

它们之间的仇恨和敌意远甚于波斯尼亚的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'antagonisme entre le parti au pouvoir et l'opposition s'est aggravé au cours des dernières semaines.

过去几个星期执政党同反对派之间的敌意加深。

评价该例句:好评差评指正

Il infligera aussi des peines aux té-moins qui cessent de coopérer.

对转为敌意态度的证人,该法案也规定一些惩处办法。

评价该例句:好评差评指正

Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.

有时只有大量时间的流逝才是克服敌意的唯一有效办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Hezbollah a déclenché les hostilités avec son attaque non provoquée à l'intérieur d'Israël.

真主党无故在以色列内部发动袭击,引发同以色列的敌意

评价该例句:好评差评指正

Les ressources ont été utilisées pour entretenir l'hostilité au lieu de promouvoir la vie.

资金被用在维持敌意不是用在改善生活上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


r.a.s., R.A.S.(rien à signaler), R.E.B., R.E.P., r.e.r., r.i.b., R.L.E., r.m.i., r.m.n., r.n.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il se demanda si le ton de sa voix avait trahi une quelconque animosité.

仔细想着自己的问题是否露出了些许的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Son procédé est-il celui d’un ennemi ?

“可他这个举动很难说是出于的呀。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour moi, je n'avais pas d'animosité contre lui, seulement un peu de tristesse au cœur.

至于我,我他并没有,只不过内心有些伤感罢了。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Vous savez, je n'ai aucune animosité à votre égard, Adrian.

知道,我个没有任何,阿德里安。”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La Terre se transformera bientôt en un lieu hostile et stérile, où la vie est incapable de se développer.

地球很快会变成个充满的不毛之地,在这里生命无法生长。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je n'ai pas été en guerre contre toi, Julia. Absent certes, mais jamais hostile.

“朱莉亚,我从来没跟你作过。我的确是经常不在你身边,但是我你从来没有。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

J’étais tout seul dans la rue sombre et hostile avec toute cette bande de gamins après moi.

我独自在这条阴暗的充满的街上,面着在我身后的这帮顽童。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On ne voyait rien, mais on sentait la froideur hostile de l’eau et l’odeur fade des pierres mouillées.

什么也看不见,但能感到水那含有的冷气和乏味的石头的潮气。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais les carnassiers s’en tinrent à des cris et ne firent aucune démonstration hostile contre les hôtes du bungalow.

其实这些野兽只是自己叫叫而已,破屋里的旅客,并不表示什么

评价该例句:好评差评指正
弟 Pierre et Jean

Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.

为了回避开,他们的眼睛带着种令吃惊的变幻不定和种不愿相视的狡诈

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les sauvages s’approchaient, sans courir, mais ils prodiguaient les démonstrations les plus hostiles. Les pierres et les flèches pleuvaient.

野蛮离我们越来越近,尽管他们没有跑,但却做出了种种最为充满的动作,石块和箭像雨点般飞将过来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Disons-le en passant, ce ne serait pas une haine intelligente que la haine du luxe. Cette haine impliquerait la haine des arts.

我们顺便谈谈,华贵物品的仇恨也许是不聪明的,因为这种仇恨隐藏着艺术的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et en général, en dehors du foot même, la rivalité la plus importante de régions de France, c'est certainement entre Marseille et Paris.

通常,除却足球以外,法国各个区域之间最强的肯定是马赛和巴黎之间。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il entrait de la même façon dans la salle de restaurant, s'asseyait avant ses enfants et leur tenait toujours des propos distingués et hostiles.

他仍然照老样子走进餐厅,在孩子们之前先坐下,而且他们说些高不可攀而又满怀的话。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Chacun pouvait voir que Taylor et Hynes ne prenaient nullement la défense de Luo Ji, mais que leur inimitié envers Rey Diaz était bien plus profonde.

谁都能看出来,泰勒和希恩斯并不是为罗辑辩护,只是与后者相比,他们雷迪亚兹存有更深的

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais je craignais aussi de tomber dans l’excès contraire, où j’aurais vu dans l’arrivée inexacte de Gilberte à un rendez-vous un mouvement de mauvaise humeur, une hostilité irrémédiable.

但是我也害怕走到另个极端,以致把希尔贝特的不准时赴约和恶劣情绪看作是无法改变的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors, par exemple, il y a des rivalités très importantes avec la ville de Marseille, parce que Marseille est la deuxième plus grande ville de France, avec Lyon.

好了,比如说,(巴黎与)马赛之间就有非常严重的,因为马赛是整个法国第二大的城市,里昂在后。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cucumetto s’éloigna sans perdre de vue Carlini, car sans doute il craignait qu’il ne le frappât par derrière. Mais rien dans le bandit ne dénonçait une intention hostile.

古古密陀边走边用眼睛瞟着卡烈尼,深怕会遭他暗算,但卡烈尼这方面却毫无的表示。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Sarldra lui était de plus en plus hostile, défiant son autorité au point que Susan avait dû la menacer d’envoyer un rapport à Washington pour la faire rapatrier.

桑德拉她满怀,还不断地挑战苏珊的权威,苏珊甚至不得不威胁她,要给华盛顿总部去信,将她遣返回美国。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et alors, il y a une rivalité terrible entre L'OM, qui est le club de foot de Marseille, et le PSG qui est le club de foot de Paris.

那么,在OM,就是说马赛足球俱乐部,和PSG,就是说巴黎足球俱乐部之间,有很强的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rabâcher, rabâcheur, rabais, rabaissement, rabaisser, rabaisseur, raban, rabane, rabanter, rabat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接