On souvient de l'histoire de la,Peut-être seuls formé par les faille du temps.
我们记得
历史,或许只是由这些断层所组成
。
L'imagerie satellitaire peut être utilisée pour recenser les glissements de terrain passés et réunir des données sur des paramètres concernant notamment les sols, la géologie, la déclivité, la géomorphologie, l'utilisation des sols, l'hydrologie et les failles.
卫星图像可用于编制历年山体滑坡清册和收集关于土壤、
质、斜度、
貌特征、土
利用、水文和断层等相关参数
数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Historiens, archéologues et chercheurs dialoguent encore sur les détails, mais il paraît de plus en plus certain que des failles terrestres, d'ailleurs repérées dans la région, véhiculaient différents fluides toxiques selon la période : carbone, méthane, sulfure d'hydrogène et éthylène.
历史学家、考古学家和研究人员仍在讨论细节,但似乎越来越确定
是,在该地区发现
陆地断层根据不同时期携带了不同
有毒液体:碳,甲烷、硫化氢和乙烯。
里 Vingt mille lieues sous les mers La coupe géologique de l’Océan figure jusqu’aux petites Antilles une falaise de six kilomètres, taillée à pic, et, à la hauteur des îles du cap Vert, une autre muraille non moins considérable, qui enferment ainsi tout le continent immergé de l’Atlantide.
在这个地方,海底
地质断层形成了一处长6公里、一直延伸到小安第列斯群岛
非常陡峭
断崖;而且,在青角岛
同一水平线上,还有另一座不可忽视
断壁,这两个断崖就这样把沉没
大西洋城围了起来。
Une réouverture très controversée, car la centrale repose sur une faille sismique active — une faille qui passe directement sous les conduits de refroidissement des réacteurs — d'où l'inquiétude des habitants de la région, jusqu'à la communauté de Tamba.
这是一个非常有争议
重新开放,因为该工厂基于一个活跃
地震断层 - 一个直接通过反应堆冷却管道下方
断层 - 因此该地区
居民一直关注坦巴社区。