有奖纠错
| 划词

Notre présent débat s'inscrit dans cette longue suite d'efforts.

我们讨论是这一长而不可断开连锁努力一部

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de supprimer les mots “étant entendu que” et de scinder l'alinéa en deux phrases distinctes.

一种建是删除“但”字,将两个断开为独立两句。

评价该例句:好评差评指正

La proposition de révision de la première partie du paragraphe 1 comprend en outre une retouche mineure du texte pour couper ce qui était devenu une phrase excessivement longue au paragraphe 1.

第1款第一部修订稿还在起草上作出一点小改动,把第1款中一个冗长句子断开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angliciste, Anglo-Américain, anglo-arabe, anglomane, anglomaniaque, anglomanie, anglomètre, Anglo-Normand, anglophile, anglophilie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

C'est en fait un endroit qui va appeler à la réflexion, à la déconnexion aussi.

实际上这是一个让断开地方。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Nitikar n'a jamais coupé les liens avec la filière qui l'a formée.

Nitikar有跟培训她课程断开

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


angolamycine, angolite, angon, Angong, angophrasie, angor, angor (cardiologie), angor Prinzmetal, angora, Angot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接