有奖纠错
| 划词

Le terme « fil piège à rupture » s'applique souvent aux câbles à fibre optique.

断线”一词往往包括光纤传感缆线。

评价该例句:好评差评指正

La déconnexion d'un soumissionnaire ne suspend pas nécessairement la procédure.

竞拍人断线并不一定导致拍程序中止。

评价该例句:好评差评指正

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登在案并公布在电子逆向拍中显示出来。

评价该例句:好评差评指正

Le commissaire-priseur réintègre la séance dès qu'il le peut, sans préjudice des offres soumises pendant qu'il était déconnecté.

人一有可能即可回到竞拍会,而不影响拍断线期间所提交竞价。

评价该例句:好评差评指正

S'ils sont utilisés, ils devraient l'être en association avec d'autres dispositifs capables de faire la différence entre un véhicule et une personne.

如果要使用断线引爆引信,应同能区分车辆和人员其他引信一起使用。

评价该例句:好评差评指正

Si elle est causée par un tiers, y compris le propre fournisseur d'accès à l'Internet du soumissionnaire, celui-ci peut seulement demander des dommages-intérêts.

如果断线是由于包括竞拍人自身互联网供应商在内第三方所造成,则竞拍人只能要求予以赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Catégorie 1: Systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour ne pas être exagérément sensibles: fils-pièges à rupture, tiges-poussoirs et fils-pièges i)

无法在设计上达到不过分敏感程度引信系统,即断线引信、斜杆引信和绊线引信。

评价该例句:好评差评指正

Seth outil usine a été fondée en 2001, l'usine principale ligne de produits pour la pince, avec piège mains, ouvrir clé, clé de prune, de l'automobile d'outils.

塞斯工具厂成立于2001年,本厂主产品为断线钳,附带活板手,开口扳手,梅花扳手,汽车配套工具。

评价该例句:好评差评指正

Dans la suite du document, une distinction est faite entre les fils piège à rupture constitués par des fils fins et ceux constitués par des câbles à fibre optique.

下文说明细线断线装置和光纤传感缆线断线装置之间区别。

评价该例句:好评差评指正

Le débat sera axé sur les capteurs magnétiques, les capteurs acoustiques, les capteurs sismiques, les capteurs à pression ainsi que les fils-pièges, les tiges-poussoirs et les fils-pièges à rupture.

讨论将侧重于磁感应器,声音感应器,振动感应器,压力感应器和绊网,倾斜杆和断线

评价该例句:好评差评指正

Si elle est imputable au système de l'entité adjudicatrice ou de l'administration, le soumissionnaire peut demander la suspension ou l'annulation de la procédure ou bien des dommages-intérêts à l'administration.

如果断线是由于采购实体或政府系统过失所致,竞拍人可要求中止或撤销拍进行,或要求政府给予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Mais s'il a été déconnecté plus de 10 minutes, l'enchère est suspendue et reprend à la date et à l'heure qu'il notifie aux participants sur le site Web de COMPRASNET.

但如果拍断线超过十分钟,则将中止电子逆向拍,拍人将通过COMPRASNET网站把恢复电子逆向拍日期和时间通知参与者。

评价该例句:好评差评指正

Les fils-pièges à rupture et les fils de déclenchement «croche-pied» préoccupent particulièrement le CICR parce qu'ils ne peuvent pas être conçus de sorte qu'une personne ne puisse pas déclencher la mine.

红十字委员会特别关注非杀伤人员地雷使用断线引信和绊线引信问题,因为其不可能以不被人员引爆方式设计。

评价该例句:好评差评指正

En cas de déconnexion, les fournisseurs peuvent contacter un centre d'appels ou un service d'assistance (gratuit) fonctionnant pendant tout le déroulement de l enchère pour se tenir informés de la situation.

断线时,供应商可以与呼叫中心/救助台(免费)取得联系,后者在整个竞价过程中一直开通,负责通报现场情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni convient avec l'Allemagne que les fils-pièges, les fils-pièges à rupture et les tiges-poussoirs sont les seuls systèmes de mise à feu qui ne peuvent pas être conçus pour être moins sensibles.

联合王国同意德国代表团意见,只有三种引信无法设计为不敏感,即绊网、倾斜杆和断线

评价该例句:好评差评指正

Les chiens sont inutilisables dans les zones où l'on trouve des mines équipées d'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, d'un fil-piège à rupture, d'une tige-poussoir ou de quelque autre allumeur très sensible.

在布设了拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信或其它非常敏感引信地雷区域,根本无法使用探雷犬。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils ne peuvent jamais l'être dans des zones polluées par des MAMAP équipées de dispositifs de mise à feu sensibles (fil-piège à traction ou à relâchement de tension, fil à rupture ou tige-poussoir, notamment).

但在有些地区,如果非杀伤人员地雷装有敏感引信,例如绊线引信,断线引信或斜杆引信,那么就不能用狗来探测地雷。

评价该例句:好评差评指正

Au Brésil, il n'existe aucune disposition concernant l'exclusion de soumissionnaires par le commissaire-priseur mais les soumissionnaires sont autorisés à retirer leur offre à tout moment et, s'ils ne souhaitent pas continuer, à se déconnecter à tout moment.

巴西虽未对拍人让竞拍人出局任何规定,但允许竞拍人随时撤回其出价,如果其无意继续竞拍,亦可随时断线

评价该例句:好评差评指正

Quelles dispositions les États parties pourraient-il prendre en ce qui concerne les dispositifs de mise à feu et les capteurs qui ne sauraient être recommandés comme méthode de détonation, tels que les fils à rupture, les fils de déclenchement et les tiges basculantes?

关于不能建议用引爆方法引信和传感器(例如断线、绊线和斜杆引信),缔约国可以采取哪些措施?

评价该例句:好评差评指正

En Angola, on peut utiliser des chiens pour repérer une grande partie des MAMAP, mais pas celles d'entre elles qui sont déclenchées par un allumeur sensible tel qu'un fil-piège à traction ou à relâchement de tension, un fil-piège à rupture ou une tige-poussoir.

安哥拉许多非杀伤人员地雷是借助探雷犬得到排除,然而,探雷犬却无法排除依靠诸如拉发线引信、断线引信或斜杆触发引信等敏感引信触发非杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ostéophyte, ostéophytose, ostéoplasie, ostéoplastie, ostéoplate, ostéopoïkilosis, ostéoporomalacie, ostéoporose, ostéoporotique, ostéopraticien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Je ne sais pas ce qui s'est passé. Nous avons été coupés.

我不知道发生什么。我断线

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'utilisation de lignes brisées, d'aplats de couleurs et de dégradé, permettent une fusion de l'objet au décor dans lequel il évolue.

使断线、平坦的颜色和渐变,让对象与它正在演变中的装饰融一体。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En outre, le fil est brisé, ajouta Harbert, en montrant les deux bouts du fil de fer, qui avait été violemment rompu.

“还有,线也断。”赫伯特指着断线补充道。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon bah, on a bien compris quoi, c’est une métaphore, comme un appareil qui casse un câble, comme un ordinateur, et puis il ne fonctionne plus.

理解,这里喻的手法,就像机器、断线后,就无法运行

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Utilisant des lignes brisées et des contrastes forts, l'objectif est d'induire l'ennemi en erreur sur le modèle et la position exacte du bateau, en créant des illusions d'optiques.

使断线和强烈的对比,目的是误导敌方关于船的确切型号和位置,制造光学幻觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ostéosyphilose, ostéotaxis, ostéotome, ostéotomie, ostéotrope, osterboschite, ostéthérapie, ostiak, ostinato, ostiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接