La perte des revenus liés au pétrole et le bouleversement des relations commerciales avec l'Iraq ont eu des effets très néfastes pour l'économie jordanienne.
石油收入的损失以及断绝与伊拉克的商业关系对约旦经济产生了极其不利的影响。
Il faut trouver un juste équilibre entre le rejet du passé en arrière, au moyen de l'amnistie, et le retour sur les injustices commises, au moyen des poursuites judiciaires, de telle manière que les sociétés d'après conflit puissent construire un avenir commun sur les cendres de leur passé où régnait la division.
必须在
过实行大赦来断绝与过去的关系和
过起诉来纠正不公正行
的后果这两者之间求得适当的平衡,以使冲突后社会能够在分裂的过去的灰烬上建立一
共同的未来。
Il s'en est ensuivi que 254 candidats soupçonnés de maintenir des liens de cette nature ont été identifiés et informés par la Commission des contentieux électoraux que s'ils ne voulaient pas être disqualifiés, ils avaient jusqu'au 7 juillet pour déposer les armes ou fournir la preuve qu'ils avaient coupé tous les liens avec des groupes armés.
其结果是,发现有254名被提名
被怀疑有这种联系,他们被投诉委员会告知,
了不被剥夺资格,他们必须在7月7日之前解除武装,或者提出证据,证明已经断绝与武装团伙的任何联系。
La mesure peut être imposée par le juge de la conférence préparatoire ou par le tribunal, l'un et l'autre pouvant obliger le suspect de se garder de communiquer avec ou de chercher à communiquer avec la victime ou les personnes vivant avec lui, et se garder aussi de fréquenter certains lieux fréquentés par la victime ou les personnes vivant avec la victime.
此等措施可由预审法官实施,或者由法院裁决,法官/法院根据法院的裁决也可规定疑犯有义务断绝与受害
或其同居者的联络或不得试图与他们联络,也不得走访受害
或与受害
居住在一起的
所走访的某
场所。
À cet égard, nous avons déployé la plupart de nos capacités disponibles et utiles de défense civile et notre équipement militaire de transport lourd, dont des hélicoptères et des barges de débarquement, ainsi que des avions-cargos, pour ménager un accès aux différentes communautés ravagées et coupées du monde par la catastrophe et approvisionner leur population en eau douce, vivres, médicaments, leur fournir un abri et autres produits de première nécessité.
在这
,我们部署了我们大部分现有的相关民防能力和大载重量军事资产,包括直升机和登陆舰,以及运货机,以帮助创立进入因灾难受到毁坏和与外界断绝联系的各
社区的
道,并向这
社区提供新鲜的饮用水、食物、医药、住所和其他基本需求品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。