有奖纠错
| 划词

Le Myanmar fait partie d'une région dynamique et prospère.

缅甸是一个充满活力、繁荣昌盛区域一部分。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique peut devenir un continent florissant.

非洲能够成为一个繁荣昌盛大陆。

评价该例句:好评差评指正

Le vert symbolise la nature, le renouveau et l'abondance dans les pays à population majoritairement musulmane.

绿色条象征自然、新时代以及穆斯众多国家昌盛

评价该例句:好评差评指正

Afin que l'ASEAN puisse prospérer, nous avons toujours reconnu qu'il importait que nous entretenions de bonne relations avec toutes les grandes puissances régionales.

我们一贯认为,要使东盟繁荣昌盛,重要是与区域内各主要大国保持良好关系。

评价该例句:好评差评指正

Toute notre Histoire, c'est l'alternance des immenses douleurs d'un peuple dispersé et des fécondes grandeurs d'une nation libre groupée sous l'égide d'une état fort.

历史就是一部由流离失所巨大苦痛和在一个强大政府领导下自由民族繁荣昌盛共同写成历史。

评价该例句:好评差评指正

31. Puis, Songtsen Gampo a envoyé une équipe pour demander en mariage la fille de la dynastie riche et puissante Tang, et le bouddhisme prospèra.

接着,松赞干布又派出一支求使团,向富强且佛法昌盛大唐王朝求婚。

评价该例句:好评差评指正

M. Moorhead souhaite néanmoins proposer un nouveau modèle de réconciliation et de réparations internationales pour permettre aussi bien aux colonisateurs qu'aux colonisés d'entretenir des relations qui permettent l'épanouissement des générations à venir.

但是,他希望为国际和解及修复提出新范例,使殖民者和被殖民者能够培养一种使后代繁荣昌盛关系。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés ont une propension naturelle à protéger leur propre prospérité, mais ces pratiques restrictives exercent un effet négatif sur l'opinion publique mondiale en ce qui concerne la protection des réfugiés.

尽管各个社会都有保护自己繁荣昌盛自然倾向,但是限制性做法也对世界关于保护难民世界舆论有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Japon reste déterminé à collaborer avec les pays africains, ainsi qu'avec l'ONU, dans les efforts visant à édifier un continent prospère affranchi du besoin et de la crainte, grâce à la réalisation des objectifs de l'UN-NADAF.

最后,日本仍然承诺与非洲各国以及联合国共同合作,通过实现《联非新议程》各项目标,为建设一个免于匮乏和免于恐惧繁荣昌盛非洲大陆而进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Par la grâce de Dieu, le jeune État palestinien, avec pour capitale Al Qods Al Charif, sera prometteur, prospère, stable et florissant et pourra contribuer sur un pied d'égalité en tant que partenaire à la consolidation d'une paix juste, équitable et globale réalisée par des parties courageuses.

“真主保佑,以圣城耶路撒冷为首都年青巴勒斯坦国将是积极、繁荣、稳定和昌盛,并将作为一个平等伙伴对巩固有勇气各方所取得公正、平等和全面和平作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Il est à espérer que l'Algérie pourra se départir des idéologies du passé et accepter l'offre qui lui est faite de bâtir un avenir de paix et de prospérité pour le Maghreb et contribuer à l'épanouissement du continent africain, à la coopération avec les autres régions du monde, dans le jeu d'une mondialisation plus équitable et plus juste.

希望阿尔及利亚能放弃过去意识形态,接受向它提出建立马格里布和平和繁荣未来建议,为非洲大陆昌盛发达和在一场更加公平公正全球化游戏中与世界其他地区合作作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

L'urgence des récents événements a renforcé la nécessité pour la communauté internationale, eu égard aux obligations des parties, de venir en aide aux Palestiniens alors qu'ils construisent les institutions et l'économie d'un État viable à Gaza et en Cisjordanie, capable de prendre sa place en tant que partenaire productif et prospère en paix avec Israël et ses autres voisins.

由于近期事态紧迫性,国际社会更加需要按照各方义务帮助巴勒斯坦民建设国家体制和经济,以便在加沙和西岸建立一个有命力国家,成为与以色列及其他邻国和平相处有建设性和繁荣昌盛伙伴。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous estimons qu'il convient de transformer cette mer en une zone de paix, de sécurité et de coopération pour tous les États du littoral afin de la protéger de la menace des armes de destruction massive, des tensions, des bases militaires et des flottes étrangères pour que les peuples de la région puissent jouir de la tranquillité, de la stabilité, de la prospérité en toute légitimité, car sans légitimité il ne saurait y avoir de paix.

因此,利比亚认为必须使地中海成为所有沿岸国家和平、安全和合作区,使地中海摆脱大规模毁灭性武器威胁、紧张局势、军事基地和外国舰队,使该地区民可以享受安宁、稳定、繁荣昌盛和有正义和平,因为如果没有正义,就不可能实现和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sardinerie, sardiniane, sardinier, sardinière, sardoine, sardonique, sardoniquement, sardonyx, Sardou, sargasse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Au fil de l'Histoire

Sans le siège de Kaffa, elle aurait peut-être mis des années pour arriver jusqu'à Gênes, alors rayonnante.

如果法城之围,这场瘟疫或许需要年才能蔓延至当时繁荣昌盛亚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


satellisation, satelliser, satellitaire, satellital, satellite, satellite-espion, satellite-relais, satellitose, satelloïde, sâti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端