有奖纠错
| 划词

En dépit de ce sombre tableau, il y a de l'espoir.

尽管情况暗淡,却仍然有希望。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce sombre tableau, la paix et la réconciliation n'étaient pas hors de portée.

虽然形暗淡,但和平与和解并非遥不可及。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les répercussions sociales d'une situation économique aussi sombre?

这样一种暗淡的经济形是如何反映社会领域的呢?

评价该例句:好评差评指正

Ils avaient prédit un avenir sombre pour Tuvalu.

图瓦卢的未来被描述为是暗淡的。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives en matière de désarmement nucléaire dans un avenir prévisible demeurent donc sombres.

因此,为可见的将来实现的前景仍然暗淡

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons échapper au fait sinistre que le terrorisme mondial menace notre monde.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存全球恐怖主义的阴影之下。

评价该例句:好评差评指正

La situation est particulièrement préoccupante en Afrique subsaharienne.

撒哈拉以南非洲的形尤为暗淡

评价该例句:好评差评指正

Si peu encourageante que paraisse la situation, ces difficultés ne sont pas insurmontables.

虽然暗淡,但是上述困难并非不可克服。

评价该例句:好评差评指正

M. Egeland vient de dresser un tableau sombre de la situation.

埃格兰先生刚才对做了相当暗淡的评价。

评价该例句:好评差评指正

C'est la morosité des perspectives d'emploi qui était au centre de leurs préoccupations.

他们所担心的中心问题是暗淡的就业前景。

评价该例句:好评差评指正

La réalité du Kosovo-Metohija, aujourd'hui, est dramatique et sombre en même temps.

科索沃和梅托西亚目前的现实既悲惨又暗淡

评价该例句:好评差评指正

Certes, le tableau général des efforts en matière de désarmement est bien sombre.

毫无疑问,努力的总体形暗淡的。

评价该例句:好评差评指正

Voilà un tableau de couleurs presque uniformément sombres.

暗淡的前景几乎没有改善。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les perspectives quant au résultat de la Conférence d'examen étaient bien sombres.

结果,人们预测审议大会的结果会非常暗淡

评价该例句:好评差评指正

Face à la montée du protectionnisme, les perspectives d'exportations des pays en développement sont en recul.

由于不断升级的贸易保护主义,发展中国家的出口前景日益暗淡

评价该例句:好评差评指正

Dans les territoires palestiniens occupés, la situation est également sombre, 28 % des salariés étant au chômage.

由于28%的劳动力失业,被占领巴勒斯坦领土的状况同样十分暗淡

评价该例句:好评差评指正

Tant que la situation politique demeurera incertaine, les perspectives de reprise économique ne seront pas bonnes.

只要政治依然捉摸不定,经济复苏的前景就会暗淡

评价该例句:好评差评指正

Les intervenants ont fait remarquer à juste titre que le tableau présenté aujourd'hui n'est guère réjouissant.

发言者正确地指出,今天的会议上描述的情况是暗淡的。

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, l'avenir est loin d'être sombre.

幸运的是前景并不很暗淡

评价该例句:好评差评指正

Si nous n'assumons pas cette responsabilité de manière appropriée et équitable, la situation restera sombre dans cette région troublée.

如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区的将仍然暗淡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déchiré, déchirement, déchirer, déchirure, déchlffrage, déchloration, déchlorer, déchlorhydratation, déchloruration, déchloruré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le ciel, quoique bleu, avait un éclat terne qui s'adoucissait à mesure que l'après-midi s'avançait.

天空虽然还呈蔚蓝色,但亮丽的色彩已经随着午后的逐渐消逝而暗淡下来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La lucarne ronde, près du plafond, laissait tomber un jour louche et pâle de cave.

天花板上那只圆形的小天窗也只能透进了极暗淡的光线。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cet été fut trop court, et déjà quelque chose en nous est assombri.

太过短暂,我们身上有些部分已再度暗淡

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Toutes les figures se rembrunirent. Le chant populaire, assurément, ne plaisait point à ses voisins.

所有的脸儿都暗淡了。这首人民的军歌显然使同车的人很不开心。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Rien de triste ou d’attendri n’amollissait ce regard pâle.

哀怨、感动、都软化不了她暗淡的眼光。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je regardai le courant lumineux s’amoindrir dans le serpentin de l’appareil.

我眼看着由于灯丝上的电流逐渐减少而灯光慢慢暗淡下来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comme ma vie est devenue sombre ! se disait-il.

“我的生多么暗淡!”他心里想。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ayrton, tout d’abord, pâlit légèrement, et ses yeux se troublèrent un instant.

起初艾尔通的脸色略微一.他的眼睛暂时暗淡下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses paumes rafraîchirent ses paupières dont la rougeur luisante s'assombrit peu à peu.

于是眼睑中炽热的红光渐渐暗淡清凉起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'ils atteignirent l'extrémité de l'allée, ils émergèrent dans la lueur bleue d'autres chandeliers.

他们已经来到了这排架子的另一端,暴露在更多暗淡的烛光里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La figure maigre et chétive de Cosette se dessinait vaguement à la lueur livide du ciel.

来自天空的一点暗淡的微光隐隐照出了珂赛特的瘦削的面貌。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ah, des couleurs plutôt sombres, malheureusement.

啊,颜色比较暗淡,很遗憾。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mes regards seront éteints et ne me trahiront pas !

“我的目光将是暗淡的,不会出卖我!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Même après que leur vie avait été attristée, ils avaient conservé leur habitude de promenades matinales.

即使在他们的心境暗淡以后,这种晨游的习惯仍保持不断。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet homme malheureux s’aperçut alors à la pâleur de sa lampe que le jour commençait à paraître.

灯光暗淡,这个不幸的人发现天开始亮了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Pour le muguet la face supérieure est plus mat et est plus brillante sur la face inférieure.

对于铃兰,上面更暗淡,下面更有光泽。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’œil mort d’Athos s’enflamma soudain, mais ce ne fut qu’un éclair, il redevint terne et vague comme auparavant.

阿托斯暗淡无神的眼睛突然发光了,不过那只像电光一闪,接着重新暗淡、茫然。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ô première marche à descendre, que tu es sombre ! Ô seconde marche, que tu es noire !

啊!要走的这第一步,你是多么暗淡呀!第二步,你是多么黑暗呀!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On les voyait luire faiblement à la lueur des chandeliers fixés à intervalles réguliers le long des rayons.

暗淡的光线从上面射出来,同那间黑色圆形屋子里的一样,火苗是蓝色的。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ses yeux, percés dans une tête très grosse et assez naïve, me parurent intelligents. Ils étaient d’un bleu rêveur.

他那单纯而聪明的眼睛陷在他那巨大的脸盘上,呈暗淡的蓝色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déciduome, déciduosarcome, décigade, décigrade, décigramme, décilage, décile, décilitre, décimable, décimal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端