Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.
打破玉器行业长期以来形成的
利
营模式。
Des mesures ont été prises, notamment pour que les victimes de violences sexuelles et sexistes puissent recevoir des soins sans commencer par en référer aux autorités et faire remplir un « formulaire no 8 », mais ce principe n'est pas toujours respecté.
虽然


了步骤,包括允许性
力和基于性别的
利的受害者直接接受治疗,而不需要首先向当局报告并填写表格8,但违反这项政策的情况仍在继续发生。
Les bénéfices transnationaux ne doivent pas faire oublier les souffrances humaines, le désarroi des enfants orphelins, la tragédie de milliers de familles, la solitude, les larmes, bref la tragédie humaine qui est en train de saper les fondations de nos continents.
那些牟
利的跨国公司应该更多地想到
们所遭受的苦难,想到那些成为孤儿的儿童、成千上万家庭的悲剧、那些孤独的
们、哭泣的
们——总之要想到正破坏我们各大陆根基的
类悲剧。
Motivés par des perspectives de bénéfices très importants, certains éléments criminels ont tiré parti du fossé existant entre la législation vietnamienne et celle d'autres pays pour attirer des femmes et des enfants vietnamiens dans le piège de la traite et de l'exploitation.
受
利驱使,犯罪分子利用越南国内法与其他国家法律的差异引诱越南妇女儿童沦为贩卖和剥削的对象。
Dans le Darfour-Sud, on continue de signaler des cas de menaces proférées par les représentants de la Commission d'aide humanitaire soudanaise contre des dispensaires gérés par des ONG pour les contraindre à leur fournir les dossiers médicaux confidentiels des personnes victimes de violences sexistes.
在南达尔富尔,仍然有以下方面的报道,即有
道主义行动委员会的代表威胁非政府组织运作的诊所,要求向他们提供有关基于性别的
利的幸存者的机密医疗资料。
M. Al-Suwaidi (Bahreïn) déclare que, bien que tout le monde connaisse les dangers et les effets nocifs de la consommation de stupéfiants, le trafic illicite et la toxicomanie ne cessent de se développer, encouragés par des groupes criminels internationaux qui en tirent d'énormes profits.
Al-Suwaidi先生(巴林)说,虽然
们了解使用麻醉品的害处和有害影响,但由于国际犯罪团伙从中获
利而使非法贩运和吸毒活动与日俱增。
Dans un mécanisme de croissance où la part de la « manne pétrolière » diminue, il faut utiliser la composante interne, qui est liée à l'accroissement de la productivité, au progrès technique et à une bonne articulation du capital physique et du capital humain, pour compenser la baisse de la rente pétrolière.
在一个外部“石油
利”因素被削弱的增长机制中,最好的办法就是利用内部因素,依赖生产力的提高、技术以及有形资本和
力资本之间的充分联系,抵消石油
济利益下跌所产生的影响。
Il s'agit des projets de loi portant sur : la révision de l'article 35 de la Constitution relative aux critères d'éligibilité à la Présidence de la République; le régime juridique de la communication audio-visuelle; le statut de l'opposition; la déclaration du patrimoine des personnalités élues; et enfin, la répression de l'enrichissement illicite.
尚未呈送的案文包括下列法案:宪法有关共和国总统职位的资格标准的第35条的修订、视听更新的法律制度、反对党地位、当选个
财产的公布以及禁止牟
利。
Néanmoins, cette préoccupation devrait également aujourd'hui se atteindre les pays qui, en raison de l'absence de réglementation et de contrôle de la production, de la distribution, de l'exportation et de l'importation de ces armes, autorisent encore leur transfert sans restrictions majeures, ce qui facilite l'accès au marché des armes légères à des groupes et individus qui opèrent en marge de la loi.
尽管如此,这种关切现在也应反映在一些国家的态度中,这些国家由于缺少一种管理和监测小武器的生产、销售、出口和进口的全球制度而仍然允许在没有重要限制的情况下转让这种武器,从而使那些其行动不受法律约束的团伙和个
能够比较容易的购买小武器,并在那些利用这种情况

利的
中间造成腐败的滋生。
La communauté internationale - et l'Organisation des Nations Unies en particulier - qui est responsable de la gestion de la période transitoire, ne peut permettre que l'actuel climat de violence, créé par les milices en vue d'entraver l'indépendance du territoire, s'impose à la volonté d'un peuple qui a déjà souffert durant des décennies du fléau du colonialisme et de la domination étrangère.
国际社会、特别是负责管理过渡时期的联合国不能允许民兵挑起的目前的
力气氛继续下去,民兵挑起这种
利气氛的目的是阻挠该领土的独立,将其意愿强加给
在殖民和外国统治下苦熬数十年的
民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle croit qu'un clan, ou même le gouvernement, tire les ficelles dans l'ombre pour nous manipuler, nous rendre obéissants, avoir plus de pouvoir, s'enrichir.
她认为某个派系,甚至政府,在暗中操纵,控制我们,使我们顺从,获取更多权力, enrichment. 注:最后一词" s'enrichir"
翻译" enrichment" 应为" 牟取暴
" 或" 发财" ,以保持语境
一致性。因此,更正后
翻译为:她认为某个派系,甚至政府,在暗中操纵,控制我们,使我们顺从,获取更多权力,牟取暴
。