有奖纠错
| 划词

Le parvenu étale sa richesse.

耀自己财富。

评价该例句:好评差评指正

Ni la source du virus ni le réservoir où il subsiste entre chaque flambée ne sont connus.

此种病毒源和在两次之间隐藏处,都不得而知。

评价该例句:好评差评指正

Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.

这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪预报。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que des conflits éclatent si souvent sur le continent africain est une véritable source de préoccupation.

非洲大陆如此经常冲突事实确实令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de tels organismes, les chocs commerciaux pourraient avoir des conséquences indésirables et les crises financières risqueraient d'être récurrentes.

若无这些机构,贸易冲击就可能形成不利后果,进而也不能排除金融危机再度

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, ceux qui prospèrent dans la situation de guerre n'ont pas intérêt à ce que la paix revienne.

战争时期显然对恢复和平不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait de mieux prendre en compte les problèmes économiques pouvant déboucher sur des flambées de racisme et de xénophobie.

对于引起种族主义和仇外心理骤然各个经济问题必须给予更大关注。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat concernant les récentes explosions de violences au Kosovo, République fédérale de Yougoslavie.

安全理事会成员听取了秘书处关于南斯拉联盟共和国科索沃最近力事件简报。

评价该例句:好评差评指正

La façon dont certains conflits ont éclaté donne à penser que le Conseil devrait intervenir plus en amont dans la prévention des conflits.

某些冲突局势方式表明,安理会应当更加积极地处理正在冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

À Semenyih, à la suite des incidents les plus violents déclenchés par les migrants illégaux, sept d'entre eux et un policier malaisien ont perdu la vie.

在塞门伊,由于非法移民了极其剧烈骚乱,7名移民和1名马来西亚警察丧生。

评价该例句:好评差评指正

Cet engagement correspond à un important investissement dans la planification préalable, la surveillance et la détection, ainsi que dans les secours et la maîtrise d'épidémies isolées.

对于零星疾病准备、监测、探测以及反应和控制工作而言,承诺提供这笔资金是一项重要投资。

评价该例句:好评差评指正

Il note en particulier les immenses dégâts provoqués par l'éruption du volcan de la Soufrière à Montserrat, qui a détruit près des deux tiers de l'île.

委员会特别注意到,蒙塞拉特岛上苏弗里耶尔火山带来破坏,全岛将近三分之二遭摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle aurait suscité une vague de protestations, en particulier dans le quartier à prédominance chiite de Hawra à Bagdad et dans les villes méridionales de Kerbala, Nassiriya, Illa et Najaf.

凶杀消息传出以后,特别是在主要是什叶派居住巴格达al-Hawra地区以及在卡尔巴拉、西里亚、伊拉和等南部城市里了普遍抗议行动。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau national, l'Institut norvégien de la santé publique a constitué une équipe nationale mobile d'épidémiologie d'intervention, chargée de fournir des conseils et une aide spécialisés pour faire face aux infections.

在国家一级,挪威公共保健研究所建立了一个全国性机动现场流行病小组,为各城市对付疾病提供专业咨询和支持。

评价该例句:好评差评指正

De même, le projet d'article 3 pose problème en ce qu'il énonce péremptoirement que le déclenchement d'un conflit armé n'entraîne pas ipso facto l'extinction d'un traité ni la suspension de son application.

第3条草案也同样带来了一个问题,因为其断然表示:武装冲突并非当然终止或中止条约实施。

评价该例句:好评差评指正

Le manque de services de base se traduit non seulement par des taux de mortalité maternelle et infantile élevés mais aussi par des épidémies de maladies d'origine hydrique comme le choléra et la méningite.

缺乏基本服务不仅造成孕产妇死亡率和婴儿死亡率居高,而且还会引起霍乱和脑膜炎等水传播疾病

评价该例句:好评差评指正

Cependant, l'exode massif de la population (essentiellement à destination des agglomérations urbaines) résultant des conflits d'Abkhazie et d'Ossétie du Sud a inversé le sens du processus : la population urbaine a commencé à augmenter par rapport à la population rurale.

然而,在阿布哈兹和南奥塞梯冲突则逆转了人口流动方向,出现了(主要拥入城镇)人口大规模移徙:与乡村人口相比,城镇人口出现了增长。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note que l'État partie ne lui a pas fourni d'informations suffisantes à propos des émeutes qui ont éclaté entre des groupes créoles et des groupes d'origine indienne à la suite du décès d'un chanteur populaire dans un poste de police.

委员会注意到该缔约国没有提供足够关于克里奥尔人群体和印第安人群体之间在一个受欢迎歌手死于警察局后骚动。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la gamme et la qualité des observations peut contribuer à satisfaire toutes sortes de besoins, notamment en matière d'informations climatologiques pour la gestion des inondations, la sécurité alimentaire, les épidémies de malaria et la prise de décisions au niveau des exploitations agricoles.

改进观测范围和质量有利于应对一系列需要,包括用于洪水治理、粮食安全、疟疾和农村决策气候信息需要。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période à l'examen, la MANUI a continué de faciliter un effort continu de soutien à l'action entreprise par les autorités iraquiennes pour faire face de manière coordonnée aux besoins humanitaires créés par le déclenchement des hostilités dans différentes parties du pays.

在本报告所述期间,联伊援助团继续协助持续支助伊拉克当局协调努力,应对国内各地因战争而产生人道主义需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nitrine, nitrique, nitrite, nitrito, nitro, nitrobacter, nitrobactérie, nitrobarite, nitrobenzène, nitrobenzine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ensuite une vanité de parvenue, maladive et qui s’offensait de tout, combattit un commencement d’intérêt.

现在,一种暴发病态得受了冒犯虚荣跟刚刚产生兴趣展开了搏斗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’abbé, véritable parvenu, était fort sensible à l’honneur de dîner avec un grand seigneur.

神甫是个真正暴发,对和大贵人共进晚餐这种荣幸非常看重。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

C'est une maladie qui évolue par poussées.

这是一种在暴发中进展疾病。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans le monde, toutes les zones froides sont exposées à ces crues soudaines.

世界上所有寒地区都面临山洪暴发威胁。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Ce nouveau riche exhibe sa montre de luxe.

• 这位暴发炫耀他豪华手表。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Voici les foyers actuels de la maladie : principalement en Afrique centrale et surtout en République démocratique du Congo.

以下是目前该病暴发:主要在中部非洲,特别是在刚果民主共和国。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Les nouveaux riches en treillis que l'on voit parader dans les capitales ne sont pas le meilleur indicateur du bonheur de ces peuples.

我们在首都看到暴发衣服游行, 这并不是这些人民幸福最佳指标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Elle a pourtant été le théâtre d'une crue subite hier, c'est-à-dire que le niveau de l'eau est monté très rapidement après des précipitations, c'est-à-dire des pluies records, pour un mois d'août.

然而,昨天是山洪暴发现场,也就是说降水后水位上升非常快,也就是说八月份降雨量创历史新高。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il semblait qu’une maladie plus grave, conséquence du profond trouble physiologique qu’il avait subi, menaçât de se déclarer, et Gédéon Spilett pressentait une telle aggravation dans son état, qu’il serait impuissant à la combattre !

看样子好象是由于严重生理失调,而将要暴发一种更厉害疾病,史佩莱担心自己没有力量和这种恶化病势进行斗争!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Comme il n’y a pas beaucoup de différences entre les gens, il n’y a pas beaucoup de nouveaux riches en Finlande, on n’a pas beaucoup d’argent et les autres non plus n’ont pas beaucoup d’argent, ça rend plus heureux.

由于人与人之间没有太多差异,芬兰暴发也不多,我们没有很多钱,其他人也没有很多钱,这会让你更快乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nitrocoton, nitrodextrine, nitrodurène, nitro-éthane, nitroferron, nitroforme, nitrofural, nitrofurantoïne, nitrofurazone, nitrogélatine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端