Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本,该成语含是:开始进餐,引发食欲。
La mondialisation à visage humain telle que la communauté internationale s'attache à la défendre dans son acception première, celle d'une communauté de valeurs, celle de la tolérance et du respect de la vie, a subi une atteinte inacceptable.
人们所宣扬的本的充满人性的全球化,即符合社会道德标准的全球化,容忍和尊重生命的全球化,受到了令人无法容忍的。
Ceci est en partie exact, mais mésestime le fait que les réserves sont, par définition, des déclarations unilatérales, caractère essentiel qui les différencie profondément du traité lui-même sur lequel elles portent et qui explique les particularités procédurales de leur formulation.
一看法部分正确,但却无视以下事实:保留从本上来说就是单方面声明,一根本性质使保留与其相关联的条约十分不同,一点解释了提具保留的程序上的特殊性。
Si tel est le cas, il est également vrai que certaines sanctions ne visent pas à assurer le respect des exigences des Nations Unies, mais à précipiter un changement de régime et ce, par la révolte contre des conditions internes de souffrances causées par les sanctions.
如果确实是样,那么,也就可以说,一些制裁的本并非实现对联合国要求的遵守,是通过人们对由于制裁造成的国内艰苦条件的反抗促成制度的改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous dites : « Je mets un point sur un " i" » ou « Je mets les points sur les " i" » , eh Ça ne veut pas dire grand-chose au sens propre.
“Je mets un point sur un i”或者“Je mets les points sur les i”,bien, tout simplement, vous avez la lettre « i » et vous mettez les points.这就是在说在字母i上加小点。义没啥实质含义。