Il est mieux en photo qu'au naturel.
他的照片比好看。
J’ai très de frustration, mais Mes parents m’ont donné beaucoup encouragé.
当时非常的懊丧,但是的父母给了很多的鼓舞。
Je suis le gérant, pour plus de 50 personnes sous mes collaborateurs!
为经理,下属50多为员工!
Je déclare qu'à ma conaissance, toutes les indications que j'ai fournies sont correctes et complètes.
在此声明,就所知,所提供之一切资料皆为正整的。
Puis, de tous mes camarades, je te présenterai le meilleur.
接着,将给你引见一切的最好的朋友。
Je suis sûr qu'on trouvera bientôt un vaccin mais je n'en suis pas certain.
们不久就会找到疫苗,可是对此不是很肯。
J'ai une offre importante de déchets de papier.
有大量废纸供应。
Je ne re-céréales d'affaires de plus de 20 ans!
重事经营杂粮20余年!
Ne pense pas que je veuille etre triste.
不要把想得这么惨。
Je n'ai guere de temps a vous consacrer.
简直没有时间赐与你。
J'ai consacré la majorité de service à la clientèle!
竭诚为广大客户服务!
Mon fils a six ans, le tien a sept ans.
儿子六岁,你儿子七岁。
Second, l'automne est une saison de moisson.
喜欢秋天这个歉收的时节。
Vous êtes Chinois, je le suis aussi.
您是中国,也是。
J'ai frappé les détails du téléphone, Bienvenue.
详情打手机,欢迎光临。
J'aime m'habiller comme de nouveaux types de vêtements.
爱好打扮,喜欢各类新颖服饰。
Signature légalisée si elle n’est pas déposée au poste ou apposée devant l’agent instruisant la demande.
至申请书或在员签名,签名。
J'ai été mis en place en 1998, Tong Tai-ping cocon société de marketing.
于1998年成立了佟平大茧销售公司。
Bienvenue à lier les activités des entreprises, je fiabilité et de fiabilité.
欢迎商家联系业务,诚信可靠。
J'ai représenté pendant 10-20 pour cent des parts.
占百分之十至二十的股份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est lui-même qui vous a dit cela?
“可是他本人对您说的?”
Je vous attendrai moi-même, à Paris, jusqu’à mardi.
我本人在巴黎等您直到礼拜二。
Il y en a pour Cannes. Je l’ai déjà pris, moi-même.
有去嘎纳的火车。我本人已经乘过。
Ne t'inquiète pas, je ne lui demanderai pas directement.
“放心,我是直接问她本人。”
Mais c'est triste d'abord pour lui et pour les Brésiliens.
对他本人,对巴西人民来说都很悲哀。
« Madame Swann, n’est-ce pas, c’est toute une époque ? »
“斯万夫人本人就是整整一个时代,对吧?”
Alors ça, c'est une question que j'adore parce que je suis moi-même introverti.
我很喜欢这个问题,为我本人性格就比较内向。
Il en avait été prévenu par une lettre que lui avait écrite le ravisseur lui-même.
“绑架者本人写的一封信通知了他。”
Lui aussi avait bien cru leur dernière heure venue.
其实胡安本人也认为他们将要迎来人生中最后的时刻。
Le poisson d'avril, dans l'idéal, vous ne l'annoncez pas vous- même.
理想情况,是由你们本人来通报愚人节快乐。
Mais mon dessin, bien sûr, est beaucoup moins ravissant que le modèle.
可是,我的画当然要比他本人的模样逊色得多。
D'ailleurs, Laurie Santos indique elle-même qu'il faut aller plus loin pour confirmer ces résultats.
此外,Laurie Santos本人指出:还需进一步确认这些结果。
Il réussit ; le prélat, excellent humaniste lui-même, fut enchanté.
他成功了,主教大喜,他本人就是个优秀的人文学者。
Deuxièmement… Est-ce pour monsieur le maire le cabriolet ?
“第二… … 车子是给市长先生本人坐吗?”
Lui-même se tint prêt à enfourcher rapidement sa monture, si la fuite devenait nécessaire.
象童本人做好准备,假使必要的话,他就立刻跳上大象逃走。
Il ne pouvait douter de sa propre identité.
他能怀疑他自己本人。
Mais lui-même paraissait ébranlé et j'ai compris que les choses n'allaient pas bien pour moi.
但他本人似乎也受到了震动,我明白我的事情妙了。
Une annotation sur le rabat de son dossier atteste qu'il a lui-même consulté.
档案封面的内页里有一段旁注,证明他本人看过这份档案。”
Je suis content de le savoir meilleur que son prêche.
" 知道他本人比他的布道优秀,这让我高兴。"
Moi-même, répondit Conseil, et aux ordres de monsieur.
“正是我本人,”康塞尔答道,“随时等待主人吩咐。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释