Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无能为力的。
Atteindre l'objectif d'équilibre et d'égalité entre les sexes rendra aussi l'organisation mieux à même d'accroître la diversité de son personnel en termes de sexe, d'origine nationale, d'appartenance ethnique, d'âge et de validité (physique et autre).
实现两性均衡和两性平等的目标,也能够增强本组织的能力,使之在性别、民族本源、族裔、年龄、身体残疾和其他残疾等各方面实现工作人员的多样性。
La loi interdit aussi d'affecter des personnes à des postes subalternes dans les services sociaux et sanitaires à cause de leur origine ou du fait qu'elles perçoivent des prestations sociales et autres types d'assistance sociale.
该法还禁止
本源为由使人在获取社会和保健服务方面和
社会地位为由使人在获取社会保险福利
其他类型的支助
福利方面处于不平等地位。
Dans d'autres domaines, la surveillance de la discrimination fondée sur l'origine ethnique est exercée par un Médiateur des minorités et un Conseil antidiscrimination qui doivent être prochainement désignés pour suivre l'application de la loi relative à l'égalité.
在其他方面,监督基于族裔本源的歧视是少数群体监察员和歧视问题委员会的职责,该委员会即将设立
监督《平等法案》的遵守情况。
Dans le présent texte, les expressions "groupe minoritaire" ou "minorité" désigne des communautés en situation d'infériorité dont le statut social découle de rapports historiques de domination que l'on cherche à justifier par de prétendues différences fondées sur la race, l'ethnie, la couleur, l'ascendance, l'origine nationale, la religion, la langue, la culture, la caste, la classe, etc.
这里的“少数群体”一词指的是无权无势的群体,其社会地位的形成是与按所谓
族、民族、肤色、血统、民族本源、宗教、语言、文化、
姓、阶级
及其他身份的差异为权力基础的历史
系分不开的。
Il est préoccupé par le fait que la Commission de l'égalité de traitement, dans l'exécution de son mandat en ce qui concerne la discrimination contre les femmes, axe son attention uniquement sur le domaine de l'emploi, alors qu'elle l'étend à d'autres sphères de la vie pour les cas de discrimination en raison de la race ou de l'origine ethnique.
委员会还
注,在处理歧视妇女问题方面,委员会的任务仅将重点放在就业领域,但对基于
族
族裔本源的歧视则涉及生活的其他领域。
L'examen de ce document a toutefois fait apparaître un certain nombre de similitudes avec un document affiché sur le serveur du Centre à Athènes par une source non identifiée et avec un autre document non officiel de la réunion d'avril 2005, qui avait été établi à titre gracieux par une autre personne (l'un des membres du groupe d'experts, selon le conseiller technique principal).
经审查发现,这项产出与在该中心设于雅典的服务器上张贴的一份文件(本源不明),
及与另一个被首席技术顾问认定为顾问小组成员的人免费为中心编写的另一份非正式记录颇为相似。
« Discrimination » est un mot qui n'est guère approprié pour décrire la gamme étendue d'inégalités et d'indignités que subissent des personnes qui sont considérées comme moins capables et moins méritantes par ceux qui détiennent le pouvoir, cette attitude étant fondée sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, l'opinion politique ou toute autre opinion, l'origine nationale ou sociale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.
“歧视”一词实不足
说明由于
族、肤色、性别、语言、宗教、政治见解
其他见解、民族本源
社会出身、财产、出生
其他身份而被掌握权力者视为能力低下和不应
到同等待遇的人所遭受的
不平等和屈辱。
4 Une personne qui exerce des fonctions publiques ou occupe un emploi public au Kosovo ne fait aucune discrimination à l'encontre de quiconque, pour des motifs tenant au sexe, à la race, à la couleur, à la langue, à la religion, à l'opinion politique ou autre, à l'origine naturelle, ethnique ou sociale, à l'association avec une communauté nationale, à la fortune, à la naissance ou pour tout autre motif.
4 在科索沃境内执行公务的人
持有公职的人均不
基于性别、
族、肤色、语言、宗教、政见
其他见解、民族本源、族裔、社会出身、与一族群的
系、财产、出生
其他身份等理由而歧视任何人。
Grâce à un prêt de la Banque interaméricaine de développement, le Gouvernement a également mis sur pied le projet « Origines », qui a pour objet d'améliorer les conditions de vie et de promouvoir le développement des Aymara, des Mapuche et des populations autochtones de l'Atacama dans le respect de leur identité, notamment en renforçant les capacités des communautés autochtones participantes en matière de gestion et d'administration, dans l'optique du développement durable.
在美洲开发银行贷款的帮助下,政府还实施了一个名为《本源》的项目,其目的在于在尊重他们身份的条件下改进阿塔卡马地区艾马腊人、马普切人和土著人民的生活条件、促进其发展,同时特别注意加强土著人民在管理和行政方面的能力
求实现可持续发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。