Sauf d’être apathique, je compte seulement faire ma partie.
冷漠的背后,我只想做好
简单的本职的事情。
En cherchant des solutions qui soient généralement acceptables, la CNUDCI a évité la politisation et les désaccords persistants, a conservé son orientation technique, et s'est imposée comme une organisation normative efficace.
由
寻求能够为各方普遍接受的解决办法,贸易法委员会
以避免了政治化和固执己见的情况,始终专注
本职工作,已经发展成一个有效的标准制定组织。
Ils apprendront ainsi comment faire face à des cas réels et acquerront les compétences et l'expérience opérationnelles qui leur permettront de se montrer plus efficaces lorsqu'ils retourneront dans leur juridiction d'origine.
这样,他们在工作中和处理实际案件中,将获

备的业务技能和经验,从而在返回本国的司法机关后,可以改进办案工作,将其本职工作做
更好。
Pour cela, il faut une coopération entre le Conseil de sécurité et les autres organes pertinents de l'ONU, et c'est uniquement lorsque le Conseil agit dans le cadre de ses compétences qu'il peut jouer son propre rôle dans cette initiative intégrée.
这离不开安理会与其它有关联合国机构的合作,而只有恪守其本职工作,安理会才能在这项综合性工作中充当正确角色。
L'intervenante souhaiterait également des précisions quant aux coordonnateurs bénévoles chargés des questions sexospécifiques dans les ministères, et notamment savoir s'ils sont affectés à des fonctions à la demande du Ministre et s'ils assument la responsabilité des questions sexospécifiques en plus d'autres responsabilités.
她欢迎
到有关政府部委中的性别问题志愿协调员的更多信息,特别是他们是否是由各部长指定负责性别问题,以及他们是否在本职之外承担性别问题责任。
En plus de contribuer à titre individuel aux travaux dans le cadre de leur mandat, ces organismes (ou cet organisme unique le cas échéant) fourniront des services de secrétariat au groupe directeur spécial et coordonneront les travaux en collaboration avec tous les organismes, organisations et programmes des Nations Unies.
这个或这些机构除了按照自己的授权做好本职工作之外,还应向特设指导组提供秘书处服务,并协同联合国所有机构、组织和计划署协调这项工作。
L'UNESCO contribue à la réalisation de chacun des objectifs du Millénaire pour le développement dans les limites de ses compétences (éducation, science, culture, communication et information) en axant son action sur les besoins urgents des groupes défavorisés et exclus ou de certaines régions géographiques, de certains pays ou groupes de pays.
教科文组织通过其本职工作领域——教育、科学、文化、通讯和信息,为实现每一个千年发展目标作出了贡献,其中特别强调处境不利和受排斥的群体、地域、国家或国家集团的迫切需要。
Elle a noté par ailleurs qu'il n'y avait que quatre agents à la classe GS-9, classe qui est octroyée en quelque sorte à titre personnel, c'est-à-dire à des fonctionnaires qui possèdent notamment une connaissance poussée de leur organisation et qui ont contribué de façon éminente à son action du fait de la longue expérience qu'ils ont de leur métier.
此外,现在只有四个GS-9职等的工作人员,人们把这个职等视为一个特殊职等,专门留给那些具有机构知识和其他技能,并通过在自己的本职工作中积累的经验为本组织作出贡献的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant, pauvre Coco est content, il a trouvé sa voix, personne n'avait compris encore que c'était un petit oeuf à raccommoder les bas. Il ne quitte plus la poche de Nicolette, il fait bravement tous les jours son petit métier.
现在,可怜的科科很高兴,它找到了自己的声音, 没有人意识到它其实是一个用来缝补袜子的小彩蛋。 它再也不会离开妮可莱特的口袋,每天都勇敢地做着它的本职
作。