有奖纠错
| 划词

1.Le cinéma est par essence un dramaturge de la nature.

1.电影在就是大自然编剧。

评价该例句:好评差评指正

2.Sa définition se fonde sur le calcul d'un déterminant.

2.判别式在表现为相应行列式计算。

评价该例句:好评差评指正

3.DANS LES 2 CAS,LE CONTRAT EST REGI,ESSENTIELLEMENT,PAR LES TEXTES DU CODE DE COMMERCE.

3.在这2种情况下,,合同是根据商业法令

评价该例句:好评差评指正

4.Elles rejettent fondamentalement la violence et la guerre.

4.它们从反对暴力与战争。

评价该例句:好评差评指正

5.La pratique suivie est toujours à peu près la même.

5.这种做法在是相同

评价该例句:好评差评指正

6.Ces séances répondaient surtout à un souci d'information.

6.这些会议常有益

评价该例句:好评差评指正

7.Il est d'une honnêteté foncierère.

7.很老实。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces trois éléments sont aussi intrinsèquement liés.

8.这三个支柱在也相互联结。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette approche n'est souvent pas dénuée de contradictions.

9.这种态度往往逃脱矛盾。

评价该例句:好评差评指正

10.Il a été précisé que ce droit avait un caractère essentiellement discrétionnaire.

10.有人澄清,此项权利属于酌处性质。

评价该例句:好评差评指正

11.On prévoit que ces montants seront couverts par les budgets correspondants.

11.报告中作出安排是临时举措。

评价该例句:好评差评指正

12.La situation est à la fois complexe et plutôt simple.

12.这个问题在既复杂又相当简单。

评价该例句:好评差评指正

13.L'autodétermination et l'occupation étrangère sont diamétralement opposées.

13.与外国占领在是互相对抗

评价该例句:好评差评指正

14.L'orateur reconnaît aussi que la Commission est, par sa nature, un processus.

14.他也同意委员会在是一个进程。

评价该例句:好评差评指正

15.Le dialogue signifie que l'on affirme l'existence de l'autre, qui, par définition, est différent.

15.对话意味着承认他方存在。

评价该例句:好评差评指正

16.Deuxièmement, États et organisations internationales sont des entités fondamentalement différentes.

16.第二,国家和国际组织在

评价该例句:好评差评指正

17.Mais c'est, fondamentalement, une question de moralité et d'éthique.

17.但是,从看,腐败是一个道德问题。

评价该例句:好评差评指正

18.La question de la responsabilité des acteurs non étatiques relève essentiellement d'une décision de politique.

18.国家行为者责任问题属于政策判断问题。

评价该例句:好评差评指正

19.L'emploi de la force n'est pas en soi un élément constitutif du viol.

19.使用武力身,构成强奸一个要素。

评价该例句:好评差评指正

20.La Cour concluait que la requête était irrecevable ratione materiae.

20.该法院断,其申请由于理由可受理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cupressacée, cupressène, cupressine, Cupressinoxyplon, cupriammine, cupriazotite, cupricalcique, cuprico, cupricyanure, cupride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

1.C'est dans la nature de l'humain.

整个人类本质都一样。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Topito

2.Dans tous les cas n’oubliez pas qu’un tatouage reste intrinsèquement personnel (oui oui j’ai bien dit intrinsèquement).

在任何情况下,不要忘记,纹身在本质人的事(的,我说本质)。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

3.Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.

在电影中,这种组织本质取决于导演的意愿。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

4.Cela dans une programmation par nature vivante qui porte un modèle pertinent.

一个本质活生生的、带有相关模型的计划制定。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

5.Mais il s'agissait quoi qu'il en soit de gravures faites dans la pierre.

但从本质讲,仍把字刻在石头

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

6.Quant à moi, je ne suis qu'une base de données, capable d'être reproduite en plusieurs exemplaires.

我嘛,本质个数据体而已,可以拷贝许多份。”

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

7.De nature, évidemment, j'ai également ces émotions et cette timidité.

本质来说,我显然也有这些情感,我显然也很害羞。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Son modèle de mouvements ne peut par définition pas être prédit, expliqua le consultant scientifique.

其运行规律从数学本质不可预测的。”科学顾问说。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Il se met à répéter sans relâche que le tennis féminin est, par nature, inférieur au tennis masculin.

他开始不断重复,女子网球本质不如男子网球。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法语合教程4

10.Quant au mode d'existence vanté par la pub, il est lui-même fondamentalement décevant.

至于广告所吹嘘的生活方式,从本质来说,这种生活方式本身就令人失望的。

「法语合教程4」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.C'était une faction de nature religieuse, formée par les disciples du trisolarisme.

本质一个宗教团体,由三体教的教徒组成。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

12.Mon père dit que les êtres sensibles à la beauté de la nature sont par essence bienveillants.

爸爸说过,对大自然的美很敏感的人,本质善良的。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

13.Si vous êtes comme moi, sceptiques de nature, vous avez peut-être du mal à croire à cette théorie.

如果你像我一样,本质一个怀疑论者,你可能很难相信这个理论。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

14.– Non, non, non. En fait oui, à la base c’est très correct, c’est normal et tout ça.

不不不。事实,在本质来说,这样说没问题,这很正常的。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

15.Essentiellement, il s'agit d'amener stratégiquement quelqu'un à faire ou à penser quelque chose sans l'aborder directement.

本质讲,它关于战略性地让某人去做某事或思考某事,而不直接谈论它。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Scott modifie profondément le visage de Robin qui devient défenseur d'une cause ethnique et représentant une Angleterre essentiellement anglo-saxonne.

斯科特深刻地改变了罗宾的形象,罗宾成为种族事业的捍卫者,代表了本质的盎格鲁撒克逊英格兰。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

17.Il n'y a essentiellement que les moyens aériens qui peuvent traiter les feux.

本质讲,只有航空资产才能处理火灾。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

18.C'est essentiellement un effet prix sur les marchés de l'électricité.

- 它本质对电力市场的价格效应。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

19.Nous sommes confrontés à une volonté délibérée d'obstruction, stérile par essence.

我们面临着一种蓄意的阻挠,本质无益的。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

20.La raison est essentiellement due à un manque de prévention des pathologies.

究其原因,本质由于缺乏对病症的预防。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuproartinite, cuprobéryllium, cuprobinnite, cuprobismutite, cuproboulangérite, cuprocalcite, cuprocassitérite, cuprochlorure, cuprocopiapite, cuprofer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接