有奖纠错
| 划词

Dans les zones périphériques, la surface tassée est estimée à 20 % seulement de la superficie endommagée.

在边缘地区,仅有约20%受损害地区是板结地区。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, les seules zones pour lesquelles on peut parler d'un tassement général sont les zones perturbées dites principales.

小组认为,唯般地视为板结地区的,是核心受影响地区。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran indique que des mesures supplémentaires seront peut-être nécessaires pour éliminer le gravier et ameublir les sols tassés dans les zones endommagées.

为清除损害地区的碎石和翻松板结的土壤,伊朗表示能需采取更多的措施。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, les surfaces tassées, qu'il s'agisse des zones principales et périphériques ou des aménagements routiers, ne pourront être remises en état sans mesures correctrices d'un type ou d'un autre en vue d'ameublir les sols.

小组认为,除非采取某种形式的补救,使土壤松软,板结的核心、边缘和道路地区不会得到恢复。

评价该例句:好评差评指正

De même, le Comité considère que 10 % seulement des chaussées ont subi un tassement et que, même si le terrain a été tassé dans les zones basses contenant plus d'humidité, le sol a plutôt été pulvérisé en de nombreux endroits.

,小组认为,只有约10%的道路上的土壤发生板结,虽然在普遍存在潮湿土壤的低地,土壤发生板结,但许多地区存在松散而非板结的土壤。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la plupart des pays n'ont pas dûment examiné ou analysé la question de la monoculture à grande échelle (cultures vivrières, cultures marchandes et plantation d'arbres) et de ses liens avec la dégradation des terres (tassement du sol, érosion, salinisation, épuisement des nutriments, etc.).

但大多数国家均没有充分处理或分析大规模单作物种(粮食作物、经济作物和林)问题及其与土地退化(土壤板结、侵蚀、盐咸化、养份耗竭等等)的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'étude était consacrée essentiellement aux sols salins et aux sols à alcalis, mais on observe au Kenya d'autres processus de dégradation très importants, notamment baisse de la fertilité, acidification des sols et élévation de leur toxicité en aluminium, diminution de la matière organique, érosion éolienne et hydrique et compaction des sols.

研究集中于盐碱土地,但对包括肯尼亚极为重要的其他土地退化过程,如肥力下降、土壤酸化和铝中毒、有机质衰减、风蚀水蚀和土壤板结

评价该例句:好评差评指正

Les principaux problèmes de dégradation des sols que connaît l'Égypte sont liés à des contraintes hydrologiques qui provoquent un engorgement des sols par l'eau, leur salinité et leur alcalinité, à des contraintes physiques comme la détérioration de la structure des sols et leur compaction ainsi qu'à des contraintes biologiques résultant d'une diminution de la matière organique des sols qui se traduit par une baisse de leur fertilité.

埃及主要的土地退化问题,有水文因素成的水涝、盐化和碱化,物理因素如土壤结构的恶化和板结及由于土壤有机质衰减的生物因素成的土壤肥力下降。

评价该例句:好评差评指正

Plus concrètement, outre les effets directs de l'intervention humaine liée au pâturage des bovins, à la productivité réduite et au changement de la composition des espèces et des types de végétation, les effets indirects se traduisent très sensiblement par des changements physiques et chimiques des sols (perte des nutriments du sol, salinisation), des changements physiques (détérioration de la croûte de formation du sol, compaction) et l'érosion des sols.

更具体而言,除了牲畜放牧等人为干预、生产力下降和物种构成/被类型变化的直接影响之外,间接影响强烈反映在土壤物理/化学变化(土壤养分损失,盐碱化)、物理变化(土壤结皮形成能力下降,板结)和土壤侵蚀等方面。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de la Méditerranée septentrionale connaissent des problèmes analogues liés à la dégradation des terres et à la désertification, comme l'érosion causée par la salinisation des sols et des eaux souterraines, le colmatage de surface, les pertes de terres productives en termes quantitatifs et qualitatifs, les pénuries d'eau, le changement climatique, la sécheresse, le déboisement, la littoralisation, les feux de forêt, les glissements de terrain et les inondations, certaines pratiques agricoles comme le surpâturage et la surexploitation, et les pressions exercées par le tourisme dans les régions côtières.

北地中海各国在土地退化和荒漠化方面面临着些共同的问题,如土地和和地下水盐碱化成的土壤流失、土壤板结、生产性土壤数量和质量损失,缺水、气候变化、干旱、毁林、沿岸土地流失、森林火灾、泥石流和洪灾、放牧过度和耕作过度等农业做法及沿海地区的旅游压力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tourmalite, tourment, tourmentant, tourmente, tourmenté, tourmenter, tourmenteur, tourmentin, tournage, tournai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端