Entre 14 heures et 14 h 10, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre le centre de Mouhaybib.
至14时10分,以色列战机袭击了Muhaybib哨所,以色列
队从Mays al-Jabal检查哨阵地,朝Kafr tibnit和Brashit外围地区发射数枚155毫米炮弹。
Les forces d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré des obus de 155 mm sur Houma Arnoun, les communes d'Arnoun et Yohmor, la plaine de Yohmor et les collines d'Ali al-Taher et Borj.
占领
还从Mays al-Jabal检查哨阵地,朝Hima Arnan、Arana和Yuhmur外围地区、Yuhmur低地地区、Ali al-Tahir山和Burj山发射数枚155毫米炮弹。
Entre 11 h 30 et 11 h 40, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré des obus d'artillerie sur les communes de Haddatha, Ayta al-Jabal, Bra'chit, Chaqra et Majdal Silm.
30分至11时40分,以色列占领
从Mays al-Jabal检查哨阵地,朝Haddatha、Ayta al-Jabal、Brashit、Shaqra 和Majdal Silm外围地区发射数枚炮弹。
En outre, le maintien de postes de contrôle de la Croatie et de la République fédérale de Yougoslavie (Monténégro) à un point de passage local situé au Cap Kobila demeure une violation du régime de sécurité de la zone contrôlée par l'ONU.
此外,在联合国控制区内
卡比拉角,由克罗地亚和南斯拉夫联盟共和国(黑山)派人驻守检查哨来控制过境点,这种情况继续违反联合国控制区
安全制度。
Entre 21 heures et 21 h 15, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré des obus d'artillerie de 155 mm sur Wadi al-Qayssiya et la commune de Haddatha, blessant un élément de la résistance qui a été transporté à l'hôpital de Tibnine.
至21时15分,以色列占领
从Mays al-Jabal检查哨阵地朝Wadi al-Qayshyah和Haddatha外围地区发射数枚155毫米炮弹。 抵抗运动一名成员被炸伤,送往Tibnin医院。
Entre 20 h 55 et minuit, les forces israéliennes d'occupation postées au point de contrôle de Mays al-Jabal ont tiré des obus de 155 mm sur les environs de la colline de Ghandour à Nabatiya al-Fawqa, Wadi al-Kafour, les environs de Qal'at al-Chaqif et la colline de Dabcha.
55分至24时,以色列占领
从Mays al-Jabal检查哨阵地,朝Nabatiyah al-Fawqa
Ghandur山附近地区,Wadi al-Kafur、Qalat al-Shaqif(Beaufort城堡)附近地区以及Dabshah山发射数枚155毫米炮弹。
S'agissant de la liberté de circulation, il indique que le nombre de postes de contrôle en Cisjordanie a diminué, mais qu'ils devraient être purement et simplement supprimés dans leur totalité dans la mesure où ils ne sont pas efficaces et semblent surtout destinés à humilier la population palestinienne.
关于行动自由问题,他指出,在外约旦
检查哨所有所减少,但应该将这些检查哨所彻底取消,因为它们是无效
,而且似乎主要是用来羞辱巴勒斯坦居民
。
Entre 16 heures et 17 heures, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub et au point de contrôle de Mays al-Jabal, tiré des obus sur les environs de la caserne abandonnée de l'armée à Nabatiya.
整至17时整,以色列占领
和拉哈德投敌民兵从Tall Yaqub和Mays al-Jabal检查哨
阵地,朝Nabatiyah
经被


营附近地区发射数枚炮弹。
Entre 6 h 50 et 7 h 35, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et au point de contrôle de Markaba, tiré des obus de 155 mm sur la commune de Mayfadoun, Wadi al-Kafour et Wadi al-Qayssiya.
50至7时35分,以色列占领
和拉哈德投敌民兵从Zafatah和Markaba检查哨
阵地,朝Mayfadun外围地区、Waid al-kafur和Wadi-al-Qaysiyah发射五枚155毫米炮弹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。