有奖纠错
| 划词

L'agent commercial d'IBM sera présent à la réunion.

IBM的商务代理将出席会议。

评价该例句:好评差评指正

François Hollande a obtenu la majorité des suffrage dans cette élection.

佛朗索瓦 奥兰德在举中获得了多数票。

评价该例句:好评差评指正

Cette cérémonie a eu lieu en présence de l'ex-ambassadeur de France.

前驻华大使出席了仪式。

评价该例句:好评差评指正

Merci encore de ton engagement dans cette opération.

谢谢你投入服务。

评价该例句:好评差评指正

Ce sommet a abouti à un consensus préliminaire sur la réforme du système financier international.

峰会就改革际金融体制初步达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux peintres participent à ce vernissage d'une exposition de peintures.

许多画家参加了画展的开幕式。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau câblé de télévision, un agent, est un bon exemple.

代理有线电视网络工程,就是一个很好的例证。

评价该例句:好评差评指正

De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...

出席动的还有……主……先生,我们谨向他表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est l'ampleur de la vague de contamination ?

病毒感染蔓延的规模如何?

评价该例句:好评差评指正

De nombreux dirigeants du monde entier ont également fermement condamné le double attentat.

世界各领导人也同样对连环袭击予以谴责。

评价该例句:好评差评指正

Un vote crucial pour la ratification du plan d’aide européen.

投票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。

评价该例句:好评差评指正

C’est la première grosse surprise de cette Coupe du monde .

这是世界杯头一个意料之外的结果。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du système monétaire est une des priorités de la présidence française du G20.

作为新一20团轮值主席的法际货币体系的改革成了他们要面临的首要问题。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire concerne aujourd'hui Orange mais elle peut tout aussi bien frapper les autres opérateurs.

虽然事件发生于法电信Orange,说不定哪天也可能同样发生在其他电信运营商身上。

评价该例句:好评差评指正

Un vote crucial pour la ratification du plan d'aide européen.

投票对欧盟救助计划是否能被批准至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.

运动是在严重的经济危机背景下进行的。

评价该例句:好评差评指正

Une attaque lancée d’un drone de la CIA sur ordre donc des autorités américaines.

袭击由美中央情报局按美当局指令,安排一架无线电遥控无人驾驶机发动。

评价该例句:好评差评指正

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

他坦率的陈述了他行动的目的。

评价该例句:好评差评指正

Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.

会晤促进了两人民之间的友谊。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.

但是,它达到完全伪造的程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soufflable, soufflage, soufflant, soufflante, soufflard, souffle, soufflé, soufflée, soufflement, souffler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.

发布之际,中美之间的紧张局势仍然很高。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais la polémique ne lui a pas servi de leçon.

争议并没有让教训。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Profite et surtout amuse toi bien ! ! !

享受吧,好好玩!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils font partie des 26 survivants du crash.

们是空难的26名幸存者之一。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Au total, selon l'armée israélienne, 200 avions ont participé à l'attaque.

据以色列军方称,共有200架战机参与了袭击。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

39.Un retard dans le règlement de cette réclamation serait nuisible à votre crédit.

39.贵方若迟迟不解决索赔将必然损害贵方的信誉。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cet assassinat déclenche la Première Guerre mondiale.

暗杀事件成为了第一世界大战的导火索。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Le don était irrévocable, la plainte de Carrouges était perdue avant même d'avoir été défendue.

捐赠不可逆转,卡鲁日的诉讼甚至未等到辩护便已败诉。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Quelles sont vos attentes par rapport à cette rencontre ?

那么对论坛许有何期待?

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cette étude s'est concentrée sur une seule espèce de tardigrades, parmi les 1300 aujourd'hui répertoriées.

研究聚焦于1300种已知水熊虫中的一种。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Une conquête très organisée, qui pallie la disparition de l'hôtellerie rurale.

Airbnb成功拿下法国乡村古迹市场是非常有规划的,它弥补了乡村酒店业消失的现状。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Il encourage en effet un regard plus compatissant, plus ancré dans la miséricorde.

议确实提倡一种更加富有同情心的视角,更加强调慈悲与怜悯。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Certes, cette crise énergétique est loin d'être finie, notamment à cause des tensions en Ukraine.

的确,能源危机远没有结束,尤其是受到乌克兰的紧张局势影响。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

On ne s'attendait pas à ce que ce soit tout vert, tout écolo. - Oui.

我没有想到议涉及到了如之多的环保相关话题。- 是的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Évidemment, on ne va pas négocier la paix pendant ce voyage.

很显然,我们不访华期间进行和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Quatre ans après cette union, Louis XVI devient roi à la mort de son grand père.

联姻的四年后,祖父路易十五去世,路易十六成为了国王。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La canicule et ses conséquences dramatiques depuis le début de cette vague de chaleur sans précédent.

高温天气乃前所未有,酷暑天气产生了严重的影响。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Et cette fois-ci, vous allez découvrir la ville de Dalian. Qu’attendez-vous de votre visite ici ?

您来到了大连,您对大连之行有何期待?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

J’espère que votre séjour à Pékin vous a plu.

希望您的北京之行能够令您感到愉快。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les frappes ont aussi tué au moins 6 experts de la filière nucléaire.

袭击还至少造成了6名核专家死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


soumettre, soumis, soumise, soumission, soumission excessive, soumissionnaire, soumissionner, sounder, soungari, soupape,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端