有奖纠错
| 划词

L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.

不能容忍旷课、缺勤,因为自暴自弃行为者注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la Loi.

限制得由法律规定之。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans la pratique, très peu de ces cas sont signalés.

不过,实报告了少数案件。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de lois traditionnelles ou de coutumes limitant ce droit.

泰国不存在限制妇女权利的任何传统法律或习俗。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de l'acte est passible d'une peine d'emprisonnement d'une durée maximale de 4 ans.

犯罪行为应处以最高四年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Toute personne enfreignant ce droit sera sanctionnée conformément à l'article 292 du Code pénal.

任何人,凡侵犯权利的,应依照《刑法典》第292条给予处罚。

评价该例句:好评差评指正

La Serbie reste déterminée à atteindre ses objectifs, par le biais de ces activités notamment.

塞尔维亚致力于通过活动实现自己的目标。

评价该例句:好评差评指正

De telles réserves ont-elles un effet juridique ?

保留是否具有法律效力?

评价该例句:好评差评指正

Le viol, défini comme les rapports sexuels forcés, est sanctionné que la femme soit une prostituée ou non.

第269条有关强奸的规定适用于娼妓和其他妇女,因为法律规定,只有在发生被迫性交的情况下,方适用处罚。

评价该例句:好评差评指正

Ce cas n'est considéré circonstance atténuante que lorsque cette cœrcition ne dispense pas entièrement l'auteur de responsabilité pénale.

只有在胁迫不完全免除罪犯的刑事责任时,述情节才应被视为可减轻罪责的情节。

评价该例句:好评差评指正

De même, le droit d'un voisin découle de l'obligation que l'autre a envers lui et ainsi de suite.

个邻居的权利取决于另个邻居对他的义务,如

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques sont destinées à sensibiliser la population à l'écologie et à lui faire améliorer son mode de consommation.

环境政策亦旨在达致向市民灌输环保意识和改善市民消费模式。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les armes doivent être provisoirement remises à l'unité militaire la plus proche du domicile du titulaire.

遇有情况,应将火器暂时存放在最近的军事总部。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi, qui définit les mesures de protection contre l'influence criminelle et leurs modalités d'application, vise les personnes suivantes

它界定了免受罪犯影响的措施并且规定了实行措施的理由和手续。

评价该例句:好评差评指正

Au regard de cette disposition, toute action en justice engagée en violation de dispositions statutaires est nulle et non avenue.

根据规章,任何诉讼,凡违反法律规定的均应无效。

评价该例句:好评差评指正

Il exprime les opinions et les idées de certains contributeurs de Meta-Wiki, mais peut ne pas rencontrer le soutien des autres.

它只表达了部分维基人或元维基使用者的意见及观点,观点可能未获得广泛支持。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de chercher à réduire et à contrôler le rythme de transmission des maladies infectieuses au sein de cette population.

措施旨在控制和减低传染病在该群体中的传播率。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'engagent en outre à en favoriser l'application sur une plus large échelle, avec l'accord et la participation des populations autochtones concernées.

它们并承诺,在有关的土著民族认可和参与下,推广广泛应用知识、创新和实用方法。

评价该例句:好评差评指正

Comme il n'est pas délivré de certificats officiels de mariage en pareils cas, il serait utile d'avoir des éclaircissements sur leur statut juridique.

由于婚姻不颁发正式结婚证,因此对其合法地位的些解释将很有用。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne la nécessité d'adopter une législation spécifique sur la violence contre les femmes, sans quoi plusieurs formes d'une telle violence resteraient impunies.

她强调有必要通过关于对妇女的暴力行为的特定法规,没有这项法规,许多形式的暴力行为都不会得到处罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sono, sono-, sonographe, sonolite, sonoluminescence, sonomètre, sonométrie, sonoraïte, sonore, sonorie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Donc par exemple, ici, malgré les circonstances… etc.

比如,尽管条件如此等等。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il y avait ainsi trois pages de questions jusqu'à la dernière : 54) Quelle est la date de l'anniversaire de Gilderoy Lockhart et quel serait à ses yeux le cadeau idéal ?

此等等,面纸,最后一题:54. 吉德罗洛哈特的生日哪一天? 他想的生日礼物什么?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Tous les jours elle écrivait son regret d’avoir été privée — par une visite inopinée de sa belle-mère, par une invitation de son beau-frère, par l’Opéra, par une partie de campagne — d’une soirée à laquelle elle n’aurait jamais songé à se rendre.

她每天人写信表示歉意,说她怎么因故不能出席他们的晚会(其实不想去),什么婆婆突然来家啦,小叔有所邀请啦,要上歌剧院啦,要去郊游啦,如此等等,不一而足。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Sophie, -sophie, sophisme, sophiste, sophistication, sophistique, sophistiqué, sophistiquement, sophistiquer, sophistiqueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端