有奖纠错
| 划词

1.Il reste invalide après un accident.

1.他在一次事故后就残废了。

评价该例句:好评差评指正

2.De nombreux élèves ont été blessés ou sont devenus handicapés.

2.学生受伤或变成残废

评价该例句:好评差评指正

3.La principale modification concernant cette prestation porte sur le montant versé.

3.残废津贴的主要修改涉及支付额。

评价该例句:好评差评指正

4.Le principal changement intervenu dans cette prestation est l'augmentation des montants versés.

4.残废救济金方案作的主要修改,是支付额的增加。

评价该例句:好评差评指正

5.Il y a eu 40 000 blessés, dont beaucoup conservent un handicap permanent.

5.受伤数达40 000终身残废

评价该例句:好评差评指正

6.Il faut dire que très peu d'enfants handicapés ont accès à ces écoles.

6.应该说,只有很少的残废儿童进入了这些学校。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est impotent d'un bras.

7.他一只手臂残废

评价该例句:好评差评指正

8.Nous devons trouver une solution et prévenir les accidents qui font des morts et des handicapés.

8.我们必须找到解决方法防止造成死亡残废的事故。

评价该例句:好评差评指正

9.Le régime des pensions du personnel des Nations Unies est un régime par capitalisation à prestations définies.

9.养恤基金是联合大会所设立的基金,以提供退休、死亡、残废及有关福利。

评价该例句:好评差评指正

10.L'une de ces femmes occupe le poste de Secrétaire général et l'autre celui de vice-président d'une délégation.

10.在处理身体残疾或其他残疾问题的三个组织(莫桑比克残疾协会、莫桑比克残废协会及弱视者协会)中,担任高级职务的妇女只有两名,包括一名秘书长一名代表团副团长。

评价该例句:好评差评指正

11.En outre, chaque année, 20 à 50 millions de personnes sont blessées, certaines se retrouvant handicapées à vie.

11.此外,每年还有2 000万到5 000万受伤,有的终身残废

评价该例句:好评差评指正

12.Les primes moyennes d'invalidité sont le montant moyen que les institutions de sécurité sociale versent mensuellement aux personnes pensionnées.

12.残废抚恤金的平均数指的是社会保险机构每月付给抚恤金领取员的平均数额。

评价该例句:好评差评指正

13.Des millions de personnes ont été - et continuent d'être - mutilées par ces armes modestes et peu détectables.

13.数百万已经而且正继续由于这些貌不惊而且不引注意的武器而残废

评价该例句:好评差评指正

14.Le montant standard versé en cas d'invalidité à 100 % est de 38,80 livres et de 74,60 livres dans les cas exceptionnellement graves.

14.享受100%的残废救济金者领取的标准持续照料津贴为38.80爱尔兰镑,残废程度极为严重者增至74.60爱尔兰镑。

评价该例句:好评差评指正

15.La plupart de ces blessés sont handicapés à vie et un tiers des victimes sont des enfants de moins de 18 ans.

15.这些受伤者将终身残废,而受伤者中有三分之一为不足18岁的儿童。

评价该例句:好评差评指正

16.Les mines antipersonnel continuent de tuer et de mutiler des civils sans défense, la plupart du temps longtemps après la cessation des hostilités.

16.杀伤员地雷在继续使无辜平民丧生残废,这在数时候是在敌对行为停止很久之后发生的。

评价该例句:好评差评指正

17.À plusieurs reprises, des incidents provoqués par des demandeurs d'asile ont dégénéré; à la suite de l'un d'entre eux, un garde est resté estropié.

17.有些事件是寻求庇护者使用暴力,其中有一次造成一名办公室警卫残废

评价该例句:好评差评指正

18.Par ailleurs, le Ministère des affaires sociales verse des subventions aux familles prenant soin d'enfants orphelins ou atteints de poliomyélite et de personnes handicapées.

18.社会事务部向照料孤儿、残废儿童残疾的家庭提供资助。

评价该例句:好评差评指正

19.La sécurité sociale se réfère à l'accès qu'a la population à la jouissance d'avantages tels que les pensions de vieillesse, de veuvage ou d'invalidité.

19.社会保险是指居民因年老、鳏寡或残废而享受领取补助金之类好处的途径。

评价该例句:好评差评指正

20.Le taux minimum d'indemnisation en cas d'invalidité durable et totale a été fixé à 90 000 roupies, et à 80 000 roupies en cas de décès.

20.永久完全残废死亡的最低赔偿标准分别定为90 000卢比80 000卢比。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


aniser, anisette, anishydramide, anisidine, Anisien, anisilate, anisile, anisilique, anisique, anisobarique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

1.Il regardait en cet instant-là le dôme des Invalides, visible des fenêtres de Bombarda.

这时他从蓬巴达的窗口望着军人的圆屋顶。

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

2.Les officiers des Invalides le suivaient immédiatement, portant des branches de laurier.

军人的军官们紧跟在柩车后面,手里握着桂树枝。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Mais qu’a-t-elle donc sur elle, cette infirme, pour se faire aimer ! Est-ce qu’on m’aime, moi !

“这个女人,她有什么吸引人的地方?那样招人爱,那么我呢,有谁爱我呢?”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

4.Et il continuait à indiquer du doigt les Invalides, le Panthéon, Notre-Dame, la tour Saint-Jacques, les buttes Montmartre.

他继续指给他们看军人,圣贤祠、圣母、圣约克塔、蒙马特的峰峦。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

5.Et il eut envie d’exterminer l’invalide.

他恨军人消灭掉。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

6.L’ouvrier à cheveux blancs que Marius avait rencontré aux environs des Invalides lui était revenu à l’esprit.

马吕斯又回想起从前在军人左近遇见的白发工人。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

7.Et je vais vous faire une révélation : votre grand-père était handicapé.

我来给你们一个启示:你的祖父曾的。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.L’œil du vieillard continua de demeurer atone ; il écoutait : voilà tout.

那位人的眼光里仍然保持着那种漠然的表情,让他的儿子探测到他脑子里的感想。他听着——只表现出他听着而已。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

9.Alzire, d’une intelligence précoce de fillette infirme, savait très bien faire la soupe. Elle dut comprendre, n’insista point.

阿尔奇具有小姑娘早熟的智慧,她很会做饭。她大概领悟了母亲的意思,一点没有坚持。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

10.Je ne vais pas hardi vite. Je suis infirme ; c’est pour cela qu’il me faudrait un aide. Je boite.

“我快到哪里去,我人,正因为这个原因,我有个帮手。我的腿瘸的。”

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.« Bellatrix Lestrange, condamnée pour tortures ayant entraîné une incapacité permanente sur les personnes de Frank et Alice Londubat. »

贝拉特里克斯·莱斯特兰奇,酷刑折磨弗兰克和艾丽斯·隆巴顿夫妇,导致二人永久性

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

12.Elle a vu son père revenir estropié et la moitié de sa famille décimée.

她看到她的父亲回来时,他的一半家庭被摧毁。机翻

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

13.Il allait ainsi de temps en temps chez le comte Pajol, chez le général Bellavesne, chez le général Fririon, aux Invalides.

因此他时去巴若尔伯爵家、培拉韦斯纳将军家、弗里利翁将军家和军人

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

14.Oui, tout est mal arrangé, rien ne s’ajuste à rien, ce vieux monde est tout déjeté, je me range dans l’opposition.

呀,一切都颠三倒四的,相互间什么也对上,这个老世界已经完全了,我站在反对派这边。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

15.Les ouvriers ne sont pas des soldats, déclara-t-il. Les Invalides sont pour les soldats… Il ne faut pas demander des choses impossibles.

“工人并军人,荣军里专为军人开设的… … 我们该苛求那些可能办到的事。”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

16.Et personne ne parlait de la bosse, des regards d’une compassion pleine de malaise revenaient toujours vers le pauvre être infirme.

但谁也没有提她的驼背,尽管他们住地用同情怜悯的眼光打量着这个可怜的小

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Onze heures trois quarts sonnèrent à l’horloge des Invalides ; le vent d’ouest apportait sur ses humides bouffées la lugubre vibration des trois coups.

军人疗养的时钟敲打十一点三刻了;西风带来了三下凄凉的、颤抖的钟声。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

18.C’est tout ça ! On nous estropie les petits, maintenant ! … Les deux jambes, mon Dieu ! Qu’est-ce qu’on veut que j’en fasse ?

“就这样!这回又我们的小的弄了!… … 两条腿,我的天!叫我怎么办哟!”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

19.Et, comme ce jour-là il avait perdu sa langue, il serrait les doigts, de son air de vieille bête infirme, en train de ruminer des souvenirs.

今天他又说话了,他十个手指紧紧地掐着,好像一头的老牲口在回味着往事。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

20.Alzire, silencieuse, le drap au menton, ne s’était pas rendormie. Elle suivait de ses yeux intelligents d’infirme sa sœur et ses deux frères, qui maintenant s’habillaient.

阿尔奇一声响,被子拉到下巴底下,也没再睡,只睁着一双人所特有的那种机伶的眼睛,注视着正穿衣服的姐姐和两个哥哥的一举一动。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ankérite, ankoleite, ankusine, ankylentérie, ankyloblépharon, ankylochéilie, ankylochilie, ankylocolpe, ankyloproctie, ankylose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端