有奖纠错
| 划词

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

的女人溺死了些小猫。

评价该例句:好评差评指正

10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.

10义人顾惜他牲畜的命。恶人的怜悯,也是

评价该例句:好评差评指正

Oui, je fis cruelle et coupable!

是的,我是的!

评价该例句:好评差评指正

Les attaques menées par les milices sont d'une grande cruauté.

这些民兵发动的袭击极其

评价该例句:好评差评指正

Mon ami trouve que cette fabrication est cruelle et il ne mange jamais de foie d’oie.

朋友以为制法,坚决不吃鹅肝。

评价该例句:好评差评指正

Dix jours plus tard, ces derniers ont été sauvagement assassinés.

他们在十天之内全部被杀害。

评价该例句:好评差评指正

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然是被这种的行为破坏的。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

布什对前任的行动似乎还不够满意。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸以及的杀戮。

评价该例句:好评差评指正

Leurs actes meurtriers sont indiscriminés et impitoyables.

他们的杀人方式是不加选择和的。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont les innocentes victimes de la politique impitoyable menée par le LTTE.

他们是猛虎组织政策的无辜受害

评价该例句:好评差评指正

Les ennemis de l'Afghanistan recourent maintenant à des tactiques nouvelles et brutales.

汗的敌人已采用新的的战术。

评价该例句:好评差评指正

Ces persécutions barbares étaient dirigées contre des femmes.

这一习俗非常,而且针对的是妇女。

评价该例句:好评差评指正

La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

所称这些酷刑的和粗暴令人无以形容。

评价该例句:好评差评指正

Les humains sont cruels.

人类是的。

评价该例句:好评差评指正

Image trop cruelle!

的画面!

评价该例句:好评差评指正

Elle estime que la peine de mort est une peine cruelle et inhumaine.

欧盟认为这种形式的惩罚既又不人道。

评价该例句:好评差评指正

L'ennemi auquel nous sommes aujourd'hui confrontés n'est pas moins dangereux ni moins impitoyable.

今天同我们作对的敌人同样危险、同样

评价该例句:好评差评指正

Cela atteste du degré de cruauté de l'homme envers ses frères.

这表明人类对其兄弟所表现的程度。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été brutales, emportant plus de 5 millions de vies.

这些战争野蛮,夺去了500多万人的生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


riveteur, riveteuse, riveur, riveuse, Rivier, rivière, rivoir, rivotite, rivulaire, rivure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热精选

Tous les hommes ne sont pas cruels.

不是所有的男人都很残忍

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Ce n'est pas la peine d'être méchant !

“你没必要这么残忍!”

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

Je ne suis pas si cruel.

没有残忍

评价该例句:好评差评指正
们没谈过的事

Ce n'est quand même pas toi qui vas me parler de cruauté.

“你可没资格说残忍。”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Désolée cette princesse est un monstre que je refuse de jouer.

抱歉 这个公主太残忍不演。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais pourquoi. . . pourquoi t'es cruel comme ça. VA dans ta chambre !

为啥呢… … 你好残忍。回房间里!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon crime est atroce, et il fut prémédité.

的罪行是残忍的,而是有预谋的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On fait les plus grandes cruautés, mais sans cruauté.

人们做着最残忍的事,却没有残忍的精神。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.

而他却因这种自信安详,而将受到如此残忍的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! j’ai aimé Mme de Rênal, mais ma conduite a été atroce.

啊!爱过德·莱纳夫人,然而的行为是残忍的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Peu à peu elle devenait atroce pour l’amour-propre offensé.

会变得让受伤的自尊心感到残忍

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je ne parlerai pas de ceux qui ont livré son nom aux barbares, ils ne le méritent pas.

不会谈论残忍的人,他们不值得。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Mais il ne fallait pas trop s’attarder, car le chaman était très cruel, surtout quand il était contrarié.

但是他没有逗留很久,因为个萨满教徒很残忍,特别是生气的时候。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.

这一残忍的怀疑完全改变了于连的精神状态。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

– Tu as eu raison. La sœur de ta marâtre n'est autre que Baba-Yaga, la cruelle ogresse !

你是对的。你继母的妹妹是Baba Yaga,残忍的女巫!你的继母是谁?

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.

据他说,这种残忍的谋杀使人无法想象。他斗胆希望人类的正义要坚决予以惩罚而不能手软。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, jamais on ne se douterait des idées de férocité qui peuvent pousser au fond d’une cervelle de pochard.

是的,人们无法料想一个醉汉灵魂深处怎样驱使出种种残忍的念头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Oui ! que mon âme te semble atroce, mais que je ne mente pas devant l’homme que j’adore !

是的,让你觉得的心是残忍的吧,然而不要让崇拜的男人面前说谎!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Après une scène aussi atroce, aussi humiliante, chez un être moins passionné que Julien, l’amour fût devenu impossible.

经过如此残忍、如此令人屈辱的一幕之后,对于一个不像于连么热情洋溢的人来说,爱情会变得不可能。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Enfin, je veux pas dire par là que vous, vous étiez brutale.

不是说您残忍

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rizière, rizopatronite, rizzonite, RMI, RMIste, RMN, RN, road, road town, roadster,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接