有奖纠错
| 划词

Cette femme cruelle a noyé des petits chats.

这个女人溺死了些小猫。

评价该例句:好评差评指正

La résurgence des enlèvements brutaux contre une rançon constitue un fait inquiétant.

绑架勒索活动重新出现,这一事态发展令人忧

评价该例句:好评差评指正

La cruauté des actes de ses prédécesseurs ne lui semblait pas suffisante.

对前任行动似乎还不够满意。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits régionaux nous mettent devant le choix difficile entre indifférence coûteuse et intervention.

区域冲突使我们面临一种选择:是选择代价高昂漠不关心态度还是选择代价高昂参与。

评价该例句:好评差评指正

L'imposition de tortures par un fonctionnaire ou de châtiments cruels est absolument interdite (art. 36).

宪法绝对禁止任何公共官员施行酷刑和惩罚(第36条)。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne connaissons que trop les enlèvements, les bombes et les exécutions lâches.

我们十分了解绑架、爆炸杀戮。

评价该例句:好评差评指正

Oui, je fis cruelle et coupable!

,我是

评价该例句:好评差评指正

Un petit gentil et un grand méchant, leurs rôles sont distribués ainsi dés le début !

一个弱小而善良受害者和一个巨大而暴徒。他们角色从一开始就这样人地被分配好了。

评价该例句:好评差评指正

Manger des animaux, c’est cruel!

吃动物是事情。

评价该例句:好评差评指正

Image trop cruelle!

画面!

评价该例句:好评差评指正

Les humains sont cruels.

人类是

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants, dans une mesure sans précédant, sont également victimes d'une violence sexuelle atroce.

妇女和儿童也在空前程度上成性暴力受害者。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces pressions ont eu pour effet de rassurer et d'encourager les rebelles dans leur entreprise meurtrière.

不幸是,这只会姑息和鼓励叛乱分子

评价该例句:好评差评指正

C'est une satisfaction de voir s'affermir la solidarité internationale contre cet adversaire sanguinaire et fourbe qu'est le terrorisme.

令人欣慰是,在对付象恐怖主义这样而奸诈敌人斗争中,国际上团结正逐渐加强。

评价该例句:好评差评指正

Cette exploitation d'enfants, en violation des normes humanitaires de base, pour commettre des meurtres de sang-froid, est répréhensible.

这种违反基本人道主义规范,滥用儿童实行谋杀可耻行动应受斥责。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, cette insécurité est le résultat de la cruauté et de l'indifférence des hommes envers la vie humaine.

可悲是,这种不安全产生于人类和对生命漠然态度。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien lutte depuis 40 ans et continuera à lutter pour mettre un terme à l'occupation illicite et brutale.

了结束这种非法占领,巴勒斯坦人民40年来一直战斗,并且将继续进行斗争。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants parfois à peine âgés de 6 ans, ont été enlevés, drogués et forcés de commettre des atrocités.

儿童,有时年仅6岁,就被拐卖、被毒化、被迫做出

评价该例句:好评差评指正

La destruction de milliers de maisons à Gaza, en Cisjordanie et à Jérusalem témoigne de la barbarie de l'occupation.

加沙和西岸及耶路撒冷有数千所住宅被毁,这说明占领性。

评价该例句:好评差评指正

6 L'auteur a fait appel de cette décision en ajoutant que la procédure constituait un traitement cruel et inusité.

6 提交人对这项决定提出上诉,此提出进一步理由是,取消程序构成了和出乎寻常待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étinceler, étinceleur, étinceleuse, étincelle, étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement, étioler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

On fait les plus grandes cruautés, mais sans cruauté.

人们做着最,却没有精神。”

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et c'est de cette sérénité confiante dont il est si cruellement puni.

而他却因这种自信安详,而将受到如此惩罚。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Premier boulot, tuer un lion monstrueux, invincible et cruel dans le sanctuaire religieux de Némée.

第一项任务是在尼密宗教圣地中杀死一只巨大、无敌且狮子。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il dut boire, à quatre pattes. Tous riaient, d’un rire de cruauté.

他不得不趴下去喝。大家都笑起来,这是一种笑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce cruel soupçon changea toute la position morale de Julien.

这一怀疑完全改变了于连精神状态。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Un assaillant cruel avait réduit son espace d'une dimension.

攻击者把那里空间维度降低了一维。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Un portrait qui fait évidemment penser à la méchante reine du comte, jalouse et cruelle.

这个形象显然让人联想到童话中善妒而恶毒王后。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Cet incident est considéré comme une preuve de la cruauté tyrannique des Anglais.

这一件被视为英国暴虐证据。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah ! j’ai aimé Mme de Rênal, mais ma conduite a été atroce.

啊!我爱过德·莱纳夫人,然而我行为是

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Qui avait pu imaginer une pareille mascarade, qui dans son entourage était capable d'une telle cruauté ?

是谁想出这样一个把戏?在她认识人中,有谁做得出这么

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Mais le devoir l'appelle bientôt en Espagne, aux côtés du roi de Castille détrôné, Pierre le cruel.

但是,他很快就被召唤到西班牙,与被推翻卡斯蒂利亚国王-皮埃尔一起。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Selon lui, l'imagination reculait devant cet atroce attentat. Il osait espérer que la justice des hommes punirait sans faiblesse.

据他说,这种谋杀使人无法想象。他斗胆希望人类正义要坚决予以惩罚而不能手软。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je ne parlerai pas de ceux qui ont livré son nom aux barbares, ils ne le méritent pas.

我不会谈论那些人,他们不值得。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce comportement brutal est d'ailleurs associé à plus de 10 % des loutres femelles que l'on retrouve mortes.

这种行为也与超过 10% 雌性水獭死亡有关。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

– Tu as eu raison. La sœur de ta marâtre n'est autre que Baba-Yaga, la cruelle ogresse !

你是对。你继母妹妹是Baba Yaga,女巫!你继母是谁?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Hamas a exécuté un plan qui, par son ampleur, sa barbarie, son bilan humain, n'a pas de précédent.

哈马斯执行了一项前所未有、规模庞大、野蛮、伤亡严重计划。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Oui ! que mon âme te semble atroce, mais que je ne mente pas devant l’homme que j’adore !

,让你觉得我心是吧,然而不要让我在我崇拜男人面前说谎!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, jamais on ne se douterait des idées de férocité qui peuvent pousser au fond d’une cervelle de pochard.

,人们无法料想一个醉汉灵魂深处怎样驱使出种种念头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon crime est atroce, et il fut prémédité.

罪行是,而且是有预谋

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'ONU parle, de son coté, d'une mesure « cruelle et régressive » .

联合国称其为“和倒退”措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étouffeuse, étouffoir, étoupage, étoupe, étouper, étoupille, étoupiller, étourderie, étourdi, étourdiment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端