有奖纠错
| 划词

Notre expérience directe avec cette forme de crime aveugle et cruel n'a fait que renforcer notre détermination.

与这一不分青红皂白残酷无情的罪行直接打交道的经验,更加坚定了的决心。

评价该例句:好评差评指正

Dans la communauté internationale, plusieurs milieux considèrent le marché libre débridé en particulier comme rapace et dénué de sentiments.

在国际社会的很多地方,不受节制的自由市场尤其被视为是强取豪夺残酷无情的。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他想向兜售自由市场准入政策,但最终拿出的却是一种残酷无情、麻木不仁、在许多部门实行保护主义的经政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous au fait des sinistres prévisions du quatrième rapport d'évaluation du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

大家都知道政府间气候变化专门委员会第四次评估报告内各项残酷无情的预

评价该例句:好评差评指正

Le séisme provoqué par les attaques brutales et cruelles contre le World Trade Center et le Pentagone se fait toujours sentir.

仍然感受到对世界贸易中心五角大楼的残酷无情攻击所造成的撼。

评价该例句:好评差评指正

Jamais l'agression du Gouvernement américain contre l'économie et le droit des Cubains à une vie digne et décente n'a été aussi cruelle et impitoyable.

也从未见过美国政府像现在这样,残酷无情地打击巴的经巴人享有体面有尊严生活的权利。

评价该例句:好评差评指正

Le siège terrible et impitoyable du Gouvernement des États-Unis contre l'économie et la société cubaines frappe tous les secteurs et les domaines d'activité du pays.

美国政府对巴经社会施加的残酷无情的压力影响了巴各个领域各个方面的活动。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation « International Friends of Humanity » dont le siège est à Vienne, a condamné les tentatives visant à tuer de sang-froid des bébés et des enfants palestiniens.

维也纳的国际人类之友组织谴责了残酷无情的杀害巴勒斯坦婴儿儿童的企图。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ils se transforment souvent en pions que l'on place en première ligne, impuissants, sur un échiquier politique, économique et social où tous les coups sont permis.

不幸的是,在变化无常的世界棋盘上残酷无情的政治、经或社会决战中,他常常成为束手无策的牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à encourager tous les dirigeants du monde à se rendre à Hiroshima et Nagasaki et à voir de leurs propres yeux la cruauté des armes nucléaires.

要鼓励全世界所有领导人都到广岛长崎看一看,亲眼亲耳感受一下核武器的残酷无情

评价该例句:好评差评指正

Et dans notre hémisphère, c'est précisément contre notre pays que ces pratiques et ces procédés cruels et redoutables ont commencé à être utilisés systématiquement à des fins politiques.

事实上,在西半球,蓄意使用这种有政治动机的残酷无情的手段做法首先是针对国的。

评价该例句:好评差评指正

Et puis la pluie est arrivée, rafraîchissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,这场雨终于来了,它倾盆而泄,清新凉爽,但巧的是它也残酷无情的夺去了35位路人的生命,因为比哈尔邦加尔克汉德市的暴雨被雷击毙。

评价该例句:好评差评指正

Ils agissent en perpétrant des actes ignobles et brutaux dans le but de saper la sécurité de notre population et de dissuader la communauté internationale de s'engager en Afghanistan.

靠的就是采取令人发指、残酷无情的行径,旨在损害国人民的安全,阻止国际社会对阿富汗的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Mais surtout, 9 réfugiés sur 10 ont dit n'avoir constaté aucune activité de la part des rebelles dans les zones soumises à ces attaques impitoyables du Gouvernement et des Jinjawid.

而且重要的是,难民十有九个说,在政府金戈威德民兵残酷无情地烧杀的地区,他未曾看到有叛军活动。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier observe avec une consternation et une incrédulité absolues les actes flagrants et implacables commis par Israël pour intimider, terroriser et mater le peuple palestinien et ses dirigeants.

全世界以严重不安难以置信的心情目击着以色列公然采取的残酷无情的行动,其目的是恐吓征服巴勒斯坦人民及其领导人。

评价该例句:好评差评指正

Les criminels sont sans scrupules et la plupart des incidents violents qui se produisent dans la zone de conflit sont le fruit de rivalités ou de représailles entre les différents groupes.

犯罪分子残酷无情,冲突地区内大多数暴力事件都是各个集团间权力争夺或相互报复的结果。

评价该例句:好评差评指正

Cuba ne serait-elle pas arrivée bien plus loin dans sa noble oeuvre d'égalité et de justice sociale si elle n'était pas en butte à ce blocus féroce et impitoyable depuis plus de 40 ans?

如果不是为了对付40多年来的残酷无情的封锁的话,巴在推进其平等社会正义的崇高事业上又能够走多远?

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable qu'Israël ait répondu à cette initiative par une escalade de l'agression et en réoccupant la Rive occidentale, en ciblant sans relâche les vies humaines et les biens dans les territoires palestiniens occupés.

不幸的是,以色列对这项倡议的反应是加强它对西岸的侵略重新占领,残酷无情地打击被占领巴勒斯坦领土上的人命财产。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été assassinés froidement et impitoyablement à quelques pas à peine du siège du Gouvernement israélien et de nos institutions religieuses, éducatives et culturelles les plus chères, dans le quartier de Kiryat Moshe à Jérusalem.

遭到了残酷无情的杀害,而谋杀现场距离耶路撒冷克雅特·摩西区以色列政府大厦以及最珍贵的宗教、教育文化机构只有几步之遥。

评价该例句:好评差评指正

En un mot, il est incontestable qu'une nouvelle guerre en Corée sera sans merci et inévitablement les chemins de l'attaque nucléaire préventive des États-Unis à notre encontre et ceux de notre frappe de représailles se croiseront.

简单地说,新的朝鲜战争毫无疑问将是一场残酷无情的决战,在决战中,美国对国进行先发制人的核攻击,国进行反击,双方相互搏杀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caséique, Casella, casemate, casemater, casement, caséo, caséolyse, caséolytique, caséose, caser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Qui a dit que l’homme était une sale espèce cruelle et sans cœur ?

谁说人类是一个残酷无情物种?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La cruelle nécessité avec sa main de fer plia la volonté de Julien.

残酷无情贫困用它铁手迫使于连就范。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Blanc sur blanc est féroce ; si le lys parlait, comme il arrangerait la colombe !

白是残酷无情。假使百说话,不知道它会怎样糟蹋白鸽呢。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Du reste, c’est stupide d’accuser de cruauté celles qui réussissent. Quand leurs ouvriers souffrent, elles souffrent elles-mêmes. Croyez-vous que la Compagnie n’a pas autant à perdre que vous, dans la crise actuelle ?

总之,指控那些办得好公司残酷无情简直是糊涂。它们工人苦时候,公司自己也苦呀。你以为在目前工业危机中,公司所受损失比你们小吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cash, cash and carry, casher, cash-flow, casier, casilleux, casimir, casing, casino, casoar,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接