Pourquoi tant de sauvagerie et de barbarie de la part d'Israël?
以色列为什么采取所有这些野蛮和残为?
La récente vague de violence rend impossible toute amélioration réelle et durable de la situation humanitaire et a contraint beaucoup de réfugiés à retourner dans les camps qu'ils avaient quittés quelques semaines seulement auparavant.
最近爆发了一系列残暴力为,因而法真正持久地改善人道主义状况,而且迫使许多回返者又回到数星期前刚刚离开营地。
Comme le rapport du Secrétaire général l'indique clairement, ces actes illégaux et cruels ont non seulement des répercussions économiques négatives sur les transports maritimes, mais ils posent également une véritable menace à la vie des membres de l'équipage.
正如秘书长报告明确指出那样,此类非法和残为不仅对海上运输有消极经济影响,而且也是对船员生命实际威胁。
Je voudrais également remercier la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Mme Radhika Coomaraswamy, de tous les efforts qu'elle déploie pour protéger les enfants contre toutes les formes de cruauté et de violence.
还请允许我感谢秘书长儿童与武装冲突问题特别代表拉迪卡·库马拉斯瓦米士为保护儿童免遭一切形式残为和暴力所作一切努力。
La destruction d'habitations en présence de la police et de personnels armés qui recourent à la force brutale donne le sentiment aux enfants qu'eux-mêmes et leur famille sont dans l'illégalité et qu'ils sont des citoyens de deuxième catégorie, qui ne bénéficient pas des mêmes droits que «les autres».
在警察和武装人员在场情况下使用残武力拆毁住房为使儿童感到他们及其家人是非法二等公民,不该得到“其他人”所应得到权利。
C'en est fini de l'ère de la coexistence pacifique où, par souci d'être sociable, je m'interdisais de faire le mal à autrui, de ce « caïnisme social » qui fait que je laisse mon prochain mourir usé par les privations sans prendre la peine de lui venir en aide pour qu'il survive.
我们已经走到和平共处时代尽头。 这时,我社会责任感教育我决不应该伤害他人,这是一种见人死于匮乏而不屑伸手救助使其生存社会残为。
Les règles du droit des États-Unis interprétatives des dispositions relatives aux crimes graves de droit commun précisent que, même lorsque le crime a des mobiles politiques, il est réputé crime de droit commun si sa gravité est sans commune mesure avec l'objectif politique visé ou s'il comporte des actes ayant un caractère atroce.
美国关于严重非政治性罪法律明确规定,即使有关罪涉及政治动机,但是如果这一罪与有关政治目标严重脱节,或者该罪涉及及其残为,则这一罪被认为是非政治性。
Mme Kamwanya Biayi (République démocratique du Congo), se référant aux mesures adoptées pour combattre l'impunité, déclare que la première démarche du gouvernement consistera à entreprendre une réforme de la justice qui sera menée à bien avec l'aide de la Banque mondiale et de l'Union européenne, l'objectif étant de veiller à ce que le système d'administration de la justice fonctionne correctement et que les auteurs de crimes odieux ne jouissent plus de l'impunité.
Kamwanya Biayi士(刚果民主共和国)有关打击有罪不罚现象动,她说,刚果民主共和国政府采取第一步措施是在世界银和欧洲联盟帮助下进司法改革,目标是确保司法体系正确运作,残罪为人再不能逍遥法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。