Nous ne pouvons subsister qu'à la crête, ne nous hissant que sur des épaves.
我们只能继续存在于巅峰之上,我们只能爬上残骸。
En outre, l'épave doit se trouver dans l'aire géographique sur laquelle s'applique le traité qui, en vertu d'une disposition d'adhésion à la Convention, pourrait s'étendre au territoire d'un Etat Partie, y compris sa mer territoriale.
此外,船舶残骸还须位于该条约所适用的地域范畴之内;而按照该《公约》中的加入条款,所适用的地域范围亦可扩大至缔约国的领土、包括其领海范围。
Elle poursuivra ces analyses et ces recherches au cours de la prochaine période et analysera par ailleurs les indices recueillis sur le lieu de chaque attentat - restes d'engins explosifs et autres éléments jugés utiles.
在下一个报告所述期间,这一工作还将继续,委员会还将对每个案发现场发现的证据(包括简易爆炸装置可能留下的残骸)以及其他被认为相关的物品进行分析。
Des mesures administratives ont été prises dans ce domaine, notamment la création d'une base de données comprenant des échantillons biologiques et des profils génétiques pouvant servir dans l'identification des restes humains des victimes du régime militaire.
而且还采取了行政步骤,包括建立有关生物样本和遗传资料的数据库,用于辨别军政权受害者残骸的身份。
Les voitures du convoi de M. Hariri ont été transportées à la caserne de Helou, prétendument pour les préserver, alors que ce qui en restait ne représentait pas d'autre valeur à protéger que celle d'éléments de preuve, du fait qu'elles avaient été visées par une explosion.
前总理车队的车
被转移到Helou营区借口是要将它们加以保留,虽然车
的残骸除了作为犯罪证据的价值以外没有任何保留的必要,因为这
车
是爆炸的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


事