有奖纠错
| 划词

C'est une mélodie émouvante.

动人旋律。

评价该例句:好评差评指正

Donc il va falloir aplanir le terrain sur cette portion.

因此,我们将克部分

评价该例句:好评差评指正

Voir la section II pour la réponse à la recommandation formulée au paragraphe 136 du Programme d'action.

对《行动纲领》第136所载建议答复,请见第二部分。

评价该例句:好评差评指正

La présente section complète le résumé préliminaire du Président dont il est question au paragraphe 13.

本节进步详细叙述了上文第13所提到主席初步概要,并与其相致。

评价该例句:好评差评指正

Des coefficients de vétusté ont été appliqués au montant demandé, conformément au paragraphe 76.

按照以上第76有关折规定,对索赔数额作出了调整。

评价该例句:好评差评指正

Le montant réclamé a été ajusté pour tenir compte de l'amortissement conformément au paragraphe 76 ci-dessus.

按照上述第76关于折规定,对索赔数额作出了调整。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les instruments spéciaux visés au paragraphe 13 ne sont pas mentionnés.

例如,第13中提到专门媒介在各项中就未涉及到。

评价该例句:好评差评指正

Le même problème se pose au paragraphe 13, dans la section concernant la terminologie.

在术语节第13问题。

评价该例句:好评差评指正

Des ajustements pour amortissement ont été apportés au montant réclamé, comme indiqué au paragraphe 76 ci-dessus.

根据上述第76关于折规定,对索赔额作出了调整。

评价该例句:好评差评指正

Des ajustements pour amortissement ont été apportés au montant réclamé, comme indiqué au paragraphe 76 ci-dessus.

根据上述第76关于折规定,对索赔数额作出了调整。

评价该例句:好评差评指正

Le montant réclamé a été ajusté pour tenir compte des plus-values conformément au paragraphe 76 ci-dessus.

根据上述第76关于改善规定,对索赔数额作出了调整。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également y inclure la garantie de soumission, comme expliqué aux paragraphes 81 et 82.

第81和82中说明投标担保也应包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée prend note des observations faites par le Secrétaire général au paragraphe 38?

我是否可以认为大会注意到第38中所载秘书长意见?

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée approuve les recommandations figurant aux paragraphes 42 et 43?

我是否可以认为大会核准第42和43所提及建议?

评价该例句:好评差评指正

Les réformes législatives évoquées aux paragraphes 3, 4 et 5 font partie de ces initiatives.

些行动包括第3、4和5讨论过立法改革。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué plus haut (par. 28), le taux de chômage a beaucoup reculé ces dernières années.

如前面第28所提及,近几年,失业率大幅下降。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution recommandé au paragraphe 6 a été adopté sans vote.

第6中建议决议草案未经表决获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Le problème tient au fait que le paragraphe 12 ne correspond pas au texte convenu.

问题是,第12不是商定案文。

评价该例句:好评差评指正

Le libellé suit l'approche rédactionnelle exposée au paragraphe 7 ci-dessus.

措词符合上文第7所解释措词办法。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres indiqués dans le paragraphe 18 ne sont donc pas modifiés.

因此第18中所说人数没有变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


办事认真, 办事四平八稳, 办事稳当, 办事修士, 办事员, 办手续, 办寿, 办妥, 办妥手续, 办喜事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Vingt-huit pays, ce sont autant de nations, donc autant d'histoires différentes.

28个国家,意味着28个民族,也就有28不同历史。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et, pinçant ses lèvres, elle tira lentement une longue aiguillée de fil gris.

她抿紧了嘴唇,慢吞吞地把针穿过抹布,抽出一长灰色线。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Ça doit être un moment de plaisir.

它得是愉悦时光。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

J'essaie de faire des tailles régulières, même longueur.

我尝试切比较规则,切成相同长度

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le moindre bout de ruisseau du carrefour eût été bien mieux son affaire.

还不如去看看十字路口一小水沟呢。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Revenons à l'ARN messager. Eh bien c'est la copie d'un petit morceau de l'ADN du virus.

让我们重新说到信使 RNA。那是病毒 DNA 一小副本。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Entre deux visites, pourquoi ne pas vivre comme un local ? Découvrez 5 expériences authentiques à vivre à Rome.

参观之间,为什么不住像是当地呢?了解住罗马5真实经历。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au coin de la dernière maison, à sa gauche, il avança la tête, et regarda dans le tronçon Mondétour.

马吕斯现到达地方正这一小蒙德都巷转角处。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On va lire un petit extrait de la nouvelle Sur l'eau tirée du livre de Guy de Maupassant

我们一起读一下莫泊桑书中短篇小说《河上》里一小摘录。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Vous en entendrez un extrait dans un instant.

稍后您会听到其中一小

评价该例句:好评差评指正
L'histoire secrète de la French Touch

Un hit, ça a créé un petit mythe autour de ça, ouais.

一首热门歌曲,它周围形成了一小神话,是

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

C'est des kilomètres ou des mètres ou de la hauteur, mais ce sont toujours des tronçons, des segments, des espaces.

地球上,我们使用公里、米或者高度来度量空间,但实际上这些都只是一小,一小,是分割开来

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cette portion a augmenté de 13,7 % entre 2022 et 2023, soit trois fois plus que la hausse fixée cette année-là.

2022年到2023年之间,这一路费用增加了13.7%,这是当年规定增幅三倍。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-背后故事

Donc il y aura un petit extrait de musique du lac des signes et un extrait des quatre saisons de Vivaldi.

所以会有一小标志湖音乐节选和维瓦尔四个季节节选。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

René Frydman : J'aimerais qu'on commence notre entretien par un peu d'histoire parce que cette histoire est quand même assez fantastique.

勒内·弗莱德曼:我想以一小历史开始我们谈话,因为这历史还是挺有意思

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les fêtes de fin d’année, c’est souvent un moment difficile pour les gens qui n’ont pas de famille et qui vivent seuls

年终节对没有家人、独自生活人来说常常是艰难日子。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ces roches entrent dans l'atmosphère, génèrent beaucoup de chaleur par frottement avec l'air et brûlent en laissant une petite traînée brillante derrière elle.

这些岩石大气层后,与空气摩擦产生大量热量,然后燃烧,留下一小闪亮痕迹。

评价该例句:好评差评指正
海底万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous roulions pêle-mêle au milieu de ces tronçons de serpents qui tressautaient sur la plate-forme dans des flots de sang et d’encre noire.

平台上,血浪和墨汁中,扭动着像蛇一样,我们这些肉中间上砍下滚。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Lorsqu'elles eurent ouvert la porte extérieure, l'air du sas se transforma immédiatement sous l'effet du froid plutonien en une bourrasque de cristaux de glace.

打开外侧门时,过渡一点空气立刻冥王星严寒中被冻成一片飞舞闪亮冰晶。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le visage de Noirtier resta impassible pendant ce préambule, tandis qu’au contraire l’œil de Villefort semblait vouloir plonger jusqu’au plus profond du cœur du vieillard.

维尔福讲这一大开场白过程中,诺瓦蒂埃脸上始终毫无表情,维尔福则恰恰相反,他极力想把他眼光穿透到老人心底里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端