有奖纠错
| 划词

1.On peut comparer le rôle du cœur à celui d'une pompe.

1.可以把心脏一台水泵用。

评价该例句:好评差评指正

2.Les témoins oculaires ont comparé cette agression à un tremblement de terre.

2.目击者把这次入侵行为一次地震。

评价该例句:好评差评指正

3.La paix n'est pas comparableàun objet précieux qui nous appartient.Il faut toujours la conquérir.

3.和平不能已归属我们某件贵重物品。和平老是需要争取才能患上到

评价该例句:好评差评指正

4.Il a comparé les groupes d'amis à des groupes de personnes de même sensibilité.

4.他将之友小组“意见相同者小组”。

评价该例句:好评差评指正

5.Beaucoup ont d'ailleurs comparé cette maladie à la peste de l'Europe médiévale.

5.许多人将这种疾病欧洲中世纪瘟疫。

评价该例句:好评差评指正

6.Fort de ce constat, les policiers renvoient certaines de ces plaintes en famille.

6.记录更糟糕是,警察把某些诉状退回家庭60。

评价该例句:好评差评指正

7.Je tiens également à remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, de son exposé extrêmement complet et utile.

7.我还愿感谢助理秘书长阿纳非常全面和有益简报。

评价该例句:好评差评指正

8.Je voudrais également remercier le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Hédi Annabi, pour son exposé informatif.

8.我还要感谢秘书长特别代表赫迪·阿纳了内容翔实通报。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces messages ont été comparés aux radios xénophobes qui ont véhiculé des messages haineux au Rwanda.

9.这些信息曾外无线电台向卢旺达传播信息。

评价该例句:好评差评指正

10.Toutefois, les eaux souterraines sont soit renouvelables, soit non renouvelables, celles-ci comparables aux ressources minérales.

10.不过,地下水既可以是可再生,也可以是不可再生。 可将不可再生地下水矿产资源。

评价该例句:好评差评指正

11.M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.

11.Bodini先生(圣马力诺)将全球化一场无法控制和制止海啸。

评价该例句:好评差评指正

12.On peut parler de coopération tacite assimilable à la collusion, concept qui est issu du droit de la concurrence.

12.我们可以借鉴竞争法概念而将默契合同谋。

评价该例句:好评差评指正

13.Pour la délégation sénégalaise, la lutte des peuples contre l'occupation étrangère ne peut être assimilée au terrorisme.

13.塞内加尔代表团一直认为,不能将各民族反抗外国占领斗争恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous aimerions remercier le Sous-Secrétaire général, M. Annabi, pour son utile mise à jour sur la situation au Kosovo.

14.我们要感谢助理秘书长阿纳了关于科索沃局势有益通报。

评价该例句:好评差评指正

15.Dans l'un de ses ouvrages, cet éminent juriste a comparé le droit international coutumier à une « méduse amorphe ».

15.这位杰出法学家曾在他一部著中将国际习惯法形态不定蛇发女妖。

评价该例句:好评差评指正

16.Ils ne peuvent pas être comparés à Posada Carriles qui a commis des actes terroristes d'une autre nature.

16.不能将他们波萨达·卡里雷斯,因为他行为是不同,是恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

17.D'aucuns ont assimilé la gouvernance au sang irriguant les systèmes politiques et l'administration publique aux artères dans lesquelles circulent les énergies.

17.有人把治理政治体制生命血液,把公共行政动脉,能量在动脉内起伏消长。

评价该例句:好评差评指正

18.Cette menace est réelle et sérieuse, et nous la comparons à une forme insidieuse et lente de terrorisme perpétrée contre nous.

18.这种危险确实存在、十分严重,我们把它一种针对我们缓慢和险恶恐怖主义形式。

评价该例句:好评差评指正

19.Le représentant de Pax Romana a dit que le Secrétaire général avait comparé la pauvreté à une arme de destruction massive ignorée.

19.大同协会代表指出,秘书长公布了一份意见书,将贫困一件被人们忽视大规模杀伤武器。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous comparons parfois le Conseil de sécurité à une brigade de sapeurs-pompiers que l'on envoie éteindre des feux lorsque des conflits éclatent.

20.有时候我们把安全理事会一个消防部,哪里发生冲突,就把安理会派往哪里救火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带, 不安全性, 不安心, 不安于室, 不谙世事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Il la comparait lui-même à un commerce armé.

他自己将其比作武装交往。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

2.Je le compare souvent à… par exemple à apprendre le violon.

我常常将它比作,学习小提琴。

「Français avec Pierre - 学习建议篇」评价该例句:好评差评指正
Easy French

3.J'ai vu qu'on comparait le quartier Saint-Henri au quartier Soho de New York.

我听说圣亨利区被比作纽约的苏豪区。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

4.On compare la planète à une poubelle, sans terme explicite de comparaison.

地球被比作垃圾桶,但是没有明确的比较术语。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

5.Dans cette comparaison, la mer est comparée à un miroir.

在这个比较句中,大海被比作一面镜子。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
硬核知识

6.En Égypte, très tôt, la mort a été comparée au coucher du Soleil, chaque soir.

在埃及,很早就将死亡比作太阳每天晚上落山。

「硬核知识」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.Il se compara à un général qui vient de gagner à demi une grande bataille.

他把自己比作一位将军,赢得了一场大战役的一半。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

8.Dans cette phrase, on compare la taille de Julie à celle d'une guêpe.

在这句话中,朱莉的体型被比作“黄蜂”。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

9.Certaines représentations culturelles germaniques les montrent même en couple parental, père Rhin et mère Danube.

一些日耳曼文化表现形将他们比作一对父母,莱茵河是父亲,多瑙河是母亲河。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Y avait-il donc du vrai dans cette comparaison de la chrysalide qui s’était présentée à l’esprit de Marius ?

马吕斯曾想到把他比作蝶蛹,难道其中有着真实的一面?

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

11.Les Chinois aiment comparer l’épée à des choses mystérieuses, comme le dragon, le tonnerre ou la foudre.

中国人喜欢把宝剑比作龙、雷、闪电等具有神秘感的事物。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

12.Il est si addictif que certains le comparent à la cigarette et même à des drogues beaucoup plus fortes.

糖非常容易上瘾,以于有些人将其比作香烟,是药效更强的毒品。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核知识

13.Pour toutes ces raisons, depuis le XIVe siècle, les souverains, notamment en France, sont comparés à des bergers.

因为这些原因,自14世纪以来,君主,特别是在法国,被比作牧羊人。

「硬核知识」评价该例句:好评差评指正
硬核知识

14.Il est alors comparé aux étoiles dites « circumpolaires » , des étoiles qui ne disparaissent jamais du ciel.

它被比作从不消失的“北极星”星座中的星星。

「硬核知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

15.On compare toujours ça à une éponge.

我们总是把它比作海绵。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

16.François a comparé l'avortement au recours à un tueur à gages.

弗朗索瓦将堕胎比作雇佣杀手。机翻

「RFI简易法语听力 2018年10月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

17.Il n'est pas étonnant que nous puissions comparer le baiser amoureux à une dépendance.

难怪我们可以将爱情之吻比作上瘾。机翻

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

18.Elle compare la vie d’une personne à une sculpture.

她把一个人的生活比作一个雕塑。机翻

「PGL法语听写5~8年级」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

19.Je le comparerais plutôt à un lotissement ou à un village de vacances.

我宁愿把它比作住宅区或度假村。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

20.Et ce fragment de rail, il est comparé à une aiguille.

而这一段铁轨,它被比作一根针。机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的, 不卑不亢, 不备, 不比, 不必,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接