有奖纠错
| 划词

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准比比

评价该例句:好评差评指正

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比

评价该例句:好评差评指正

Les preuves de cette mondialisation sont partout.

本市场全球化的证据比比

评价该例句:好评差评指正

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助关系在全世界仍然比比

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.

贫穷、文盲和可治疗的疾病比比

评价该例句:好评差评指正

Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.

性别的陈规定型观念和负面形象比比

评价该例句:好评差评指正

Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.

这种做法的比比,13这里仅举三个例子。

评价该例句:好评差评指正

À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.

在贝尔森,死人和濒临死亡者比比

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.

不幸的,这些不法问题在西非分区域比比

评价该例句:好评差评指正

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

际上,不久前,各种末日将临的假想比比

评价该例句:好评差评指正

Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.

的、身体方面的和性方面的暴力比比

评价该例句:好评差评指正

Les preuves contre le Hamas abondent.

控诉哈马斯的罪证比比

评价该例句:好评差评指正

L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.

历史上此类失败的例子比比

评价该例句:好评差评指正

L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.

贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比

评价该例句:好评差评指正

Les rues en sont pavées.

〈转义〉这种人比比。这样的事物俯拾即

评价该例句:好评差评指正

Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.

冲突各方的立场正在强硬,极端主义比比

评价该例句:好评差评指正

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种冲突解释比比,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

评价该例句:好评差评指正

Le drame de la pauvreté, de l'exclusion sociale et de la répartition inégale des revenus continue de tyranniser nos peuples.

贫穷、社会排斥和收入分配不均的况仍在我们比比

评价该例句:好评差评指正

En matière bilatérale, les accords interprétatifs en forme simplifiée sous forme d'échanges de lettres ou d'échanges de notes sont innombrables.

在双边交往中,以换函或换文为形式的简化解释性协定比比

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autopores, autoportant, autoportante, autoporteur, autoporteuse, autoportrait, autopoursuite, autoproclamer, autoproduit, autoprogrammateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ah ! elle en savait, la cochonnerie pissait de partout, ça empoisonnait les maisons d’alentour !

哼!她最明白不过,淫秽比比皆,淫逸风毒化着这里所有的房子!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle trouvait sa position naturelle, une position comme il y en a tant ; elle tâchait de s’arranger là dedans un petit bonheur.

她觉得自己的遇挺自然,世上这样的事比比皆;她尽其可能从中寻找一些慰藉就

评价该例句:好评差评指正
诞那些事儿

Les anges sont de retour sur Regent Street, les marchés et les décorations de Noël ont fleuri un peu partout, et on va tester ensemble les choses fun à faire à Londres pour la saison de Noël.

天使重返摄政街。诞集市和诞装饰品已经比比皆。我们要一起去尝试做一伦敦诞季的有趣事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autoréglage, autorégressif, autorégression, autorégulateur, autorégulation, autoremorque, autoréparation, autorépertoire, autoreproductible, autoreproduction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接