有奖纠错
| 划词

C'est en somme assez facile.

,

评价该例句:好评差评指正

Je suis certain qu'il est facile de corriger ce dernier point.

我相信后者是纠正

评价该例句:好评差评指正

En examinant les profils, les projets pertinents deviennent vite accessibles, de même que les leçons apprises.

在各种特征中进行搜索,就找到相关项目。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章可能会不必要地丢掉原本可以地保留下来有用条文。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au progrès des communications, il est relativement facile pour les extrémistes de diffuser leurs idées vénéneuses et leurs techniques.

现代通信便利使极端分子宣传他们有毒思想和手法。

评价该例句:好评差评指正

Depuisque je coupe du plexi, je commence à pas mal maîtriser cette matièrequi est relativement facile à travailler et permet une finitionirréprochable.

自从我减少树脂,我开始很掌握种材料是工作,并提出了完美结束。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons les efforts de la communauté internationale visant à fournir des médicaments anti-rétro-viraux à un prix plus abordable aux plus nécessiteux.

我们支持国际社会为最贫困者提供承担转录病毒药物努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Département l'a d'ailleurs déjà signalé au Comité des conférences, en proposant de modifier ces règles pour fixer des objectifs plus réalistes.

事实上,该部前已提请会议委员会注意此事,并建议修改规则以实现目标。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, du fait de diverses considérations techniques, telles que l'application des définitions relatives à l'établissement, les données ne seraient pas totalement comparables.

彻底协调一致制度将导致更数据,但绝非百分百可以数据,因为有各种不同技术考虑,诸如如何适用企业定义。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans les périodes de fatigue, où le pouvoir d'attention est émoussé, les étudiants et les adultes auront intérêt à employer la première méthode.

但是,在个让人时期,注意力力量减弱了,大学生和成年人都还是喜欢第一种学习方式(整体学习方法)。

评价该例句:好评差评指正

Il sera alors plus aisé pour cet organe non seulement de dire ce qui est juste, mais aussi de faire ce qui est juste.

将使该机构不仅作出正确宣示,而且采取正确行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui a amené beaucoup, dans le monde entier, à envisager d'installer le Siège des Nations Unies dans un lieu aisément accessible à tous.

就是为什么全世界人民都在想,联合国总部应该迁到一个所有人都地方。

评价该例句:好评差评指正

Le véritable défi pour les pays en développement était d'identifier et d'étudier des propositions de coopération qui se prêtaient davantage à une mise en œuvre.

发展中国家面临真正挑战在于确定和考虑付诸实行南南合作建议。

评价该例句:好评差评指正

Le véritable défi pour les pays en développement est d'identifier et d'étudier des propositions de coopération qui se prêtent davantage à une mise en œuvre.

发展中国家面临真正挑战在于确定和考虑付诸实行南南合作建议。

评价该例句:好评差评指正

Il a également relevé que l'identité et la cohésion culturelles aux niveaux municipal et régional permettaient de définir plus facilement des intérêts et projets spécifiques.

会上提出另一项意见是,城市和地区一级文化特性和内聚力使得能够地确定具体兴趣和方案规划。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que d'installer un système central complexe, il est plus pratique de mettre en œuvre de multiples systèmes de suivi de petite dimension collaborant étroitement avec l'utilisateur final.

操作办法是运行靠近终端用户多重小型监测系统,而不是运行复杂中央系统。

评价该例句:好评差评指正

Comme ce fut le cas dans tous les pays européens, la voie menant à l'égalité entre les sexes s'est ouverte aux femmes de Saint-Marin avec une relative facilité.

同所有欧洲国家情况一样,对圣马力诺妇女来说,争取两性平等道路也是

评价该例句:好评差评指正

La méthode la plus efficace consiste à se diriger vers la zone cible en suivant la trajectoire de vol, de manière à pouvoir localiser plus facilement les éléments de bombe.

最有效搜索程序是,沿着飞机飞行路径向目标区域接近,找到炸弹组件。

评价该例句:好评差评指正

Suivre ce modèle était relativement aisé, car il n'était guère difficile de s'initier à la plupart des activités criminelles organisées, et l'on ne devait pas beaucoup investir à l'avance.

效仿一榜样是,因为大部分有组织犯罪活动都没有急剧升降收益曲线,也不需要预先投资大量金钱。

评价该例句:好评差评指正

Bien sur, Shanghai reste pour moi une ville facile à vivre, surtout dans le quartier de la concession française. Ca ressemble un peu à la France, avec l'ambiance chinoise.

当然,上海是我生活下去地方,尤其是旧上海时期法租界那边。因为那里环境和法国很相似。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment, méprisant, méprise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito B1

La journaliste : Est-ce qu'il y a des secteurs qui sont... beaucoup plus accessibles que d'autres ?

是否存在相对而言容易进入行业?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, après tout, ce mal eût été peut-être plus facilement réparable que les ruines accumulées sur le plateau de Grande-Vue !

可是,从另一方面说,即使“石窟”遭到来,所受损失还是容易弥补

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous aurez donc une recette de salade, ça sera pour vous donner des idées, et surtout pour que vous ayez des recettes un peu plus classique et facile à réaliser.

所以你们将得到沙拉食谱,这是为了给你们一些灵感,尤其是为了让你们得到一些经典而且容易制作沙拉食谱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara, mer de marmara, mer de moelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接