有奖纠错
| 划词

Paradoxalement, lorsque nous examinons des projets de résolution sur d'autres questions intéressant l'ONU, nous insistons en général sur des résolutions pratiques et assorties de délais comme la seule façon d'aller de l'avant et le moyen d'évaluer et de suivre les progrès.

讽刺是,我们在讨论有关联合国其他问题决议草案时,往往坚持决议应重行动,有时,这才是进展唯一途径,测量和监测进展办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre fournit également divers outils à l'appui de l'initiative sur les objets géocroiseurs, y compris des cartes du ciel, les listes des objets géocroiseurs connus, les listes des découvreurs d'objets, et une page des objets géocroiseurs connus justifiant un suivi astrométrique.

该中心还提供支持近地体举措各种工具,其中包括空覆盖、已知近地体清单、近地体发现人员名单和一个载列需要进行测量跟踪已知近地

评价该例句:好评差评指正

Outre la diffusion des catalogues orbitaux et astrométriques complets pour tous les petits corps du système solaire, le Centre facilite les observations de suivi de nouveaux objets géocroiseurs potentiels en affichant les éphémérides candidats du plan céleste et les cartes d'incertitude sur l'Internet, à la page de confirmation des objets géocroiseurs.

除了发布关于太阳系中所有小完整轨道和测量目录外,该中心还通过近地体确认网,在互联网上发布备选空中平面星历表和不明情况,以促进对可能存在新近地体进行跟踪观测。

评价该例句:好评差评指正

L'Inspecteur a constaté dans les organismes du système des Nations Unies présents dans les pays où il s'est rendu des carences en matière d'élaboration et de mise à jour de plans d'action humanitaire communs opérationnels, en ce qui concerne plus précisément la cartographie des risques et les évaluations de base du degré de réduction de ces risques au moyen d'indicateurs réalistes et mesurables.

在检查专员所访问国家里,联合国系统各组织在建立和更新有效联合人道主义行动计划方面表现出不足,特别是在灾害区域以及包含现实和可测量指标减灾状况基本评估方面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


banquiste, bans, bantam, Bantou, bantoustan, Banville, banyules, banyuls, baobab, baoding [paoting],

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端