La lune transparaît à travers les nuages légers.
月亮透过的云彩隐约见。
Hellow kitty rideaux, et la lumière de fond beige.
窗帘是Hellow kitty的,底色是的米色。
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,的甜味,及红色浆果酸味。
Couleur rouge cerise intense ,Nez puissant de fruits tres murs et legeres notes vanillees .
酒体呈深樱桃红色。气味带浓郁果香的香草味。
Nez fin d’agrumes, citronnelle, fleurs blanches, légèrement vanillé.
品尝 : 柑橘、柠檬、白色花朵的香气中夹杂着的香草味道。
Enfin, tout le monde doit passer. . Si l'amour blessé, que rien d'excitant pourquoi pas?
世间种种最后终必成空。。爱若是伤,那平平有何?
Attaque franche avec une légère structure tannique, vin plutôt flatteur.
闻起来果香味很浓,而因为在酒桶中封存,还带有一丝的香草味道。
Lumière et chaleur, et parfois mai ne pas être romantique dans la plus haute conception de la vie.
有时而温馨的romantic未尝是人生的最高意境。
Si l'amour est le point de départ dans la plaie. Pour l'amour fait que, rien d'excitant pourquoi pas?
爱的起点里若都是伤。那要爱干什么,平平有何?
Mais il se dégage toujours une pointe de nostalgie, cette pointe qui fait la beauté de la vie.
过,画里总是流露出一丝的怀旧之情,正是这一丝怀念之情使生活变得更美丽。
L'objectif fixe cette sombre chambre pendant quelques minutes, on aper?oit l'ombre d'une personne qui se couche, et fume.
镜头停留在这间幽暗的房间内好长会儿,你才从升起的青烟里看见一个朦胧人影卧躺着抽烟。
Légèrement parfumée cette lotion tonifie la peau après le démaquillage et la prépare au soin de jour ou de nuit.
的芳香,用于卸妆或洁面后早晚皮肤护理用。
Du sol au plafond, nous avons mis des fleurs pour dégommer les ambiances tristounettes et passe-partout de vos chambres à coucher.
从地板到天花板,我们放了花相框来减少卧室里的忧愁感。
Les aiguilles de Favella avec une vue grandiose sur la côte, malheureusement une légère brume fait qu’en photo ce n’est pas super.
Favella的山峰,一眼望过去,雄伟壮观,只是被一层轻雾笼罩,照片拍得是太理想。
Dans le temps libre Paoshang un pot de thé chaud, thé rafraîchissant à la légère, ne semble que la portion physique et mentale.
在闲暇时泡上一壶热茶,茶香沁人心脾,确实令人觉得身心舒展。
Pour une touche de couleur et qui souhaitent le meilleur et tout est bon, Fuxinggaozhao, la cause de la double récolte de vie.
编出的色彩,祝福事事如意,万事顺畅,福星高照,生活事业双丰收。
La couleur rouge est refletée dans cette face blanche, comme le prunier rouge répand son parfum, l’inspiration de tuer est cachée dans sa charme souris.
那脸儿白里透红,如同红梅花儿放香,巧笑嫣然中杀机隐闪。
À l'origine, je ne savais pas ce qu'est l'amour, l'amour est le point de départ où, si la plaie. Pour l'amour fait que, rien d'excitant pourquoi pas?
原来我知道何为爱,爱的起点里若都是伤。那要爱干什么,平平有何?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une vague odeur d'humidité montait encore des pelouses, pourtant desséchées.
草坪已经被晒干,但还在散发淡淡潮湿气息。
Je n'ai déposé aucun brevet, répliqua Yun Tianming sur un ton léger.
“我没申请过专利。”云天明淡淡地说。
Un ciel laiteux projetait partout des ombres pâles.
乳白色天空向各处投下淡淡阴影。
Dans la chambre, au premier, un jour blanchâtre passait par les fenêtres sans rideaux.
一楼房间没有挂窗帘,一道淡淡白光从窗口照进来。
Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .
多面体水晶,笼罩在不透明水汽里,折射着淡淡光辉。
Le centaure ne répondit pas. Il avait des yeux d'un bleu surprenant, comme des saphirs délavés.
马人没有回答。他眼睛蓝得惊人,像淡淡蓝宝石。
Une légère écume montait à ses lèvres, et il haletait douloureusement.
他嘴巴旁边绕着一层淡淡白沫,呼吸得十分艰难痛苦。
Ensuite, je me mets un petit make-up léger, du blush, du rouge à lèvres, et voilà !
然后我淡淡化妆品,一腮红,一口红,就好!
Un léger nuage passa sur le front de Bonacieux, mais si léger, que d’Artagnan ne s’en aperçut pas.
波那瑟脸上掠过一丝阴云,淡淡,达达尼昂没有觉察到。
Il regardait le ciel clair, lumineux, d’un bleu léger, rafraîchi, lavé par la brise de la mer.
他看着光辉清澄淡淡蓝天,浴在海上微风里,叫人清新凉爽。
L'air était immobile et léger, délesté des souffles salés qu'apportait le vent tiède de l'automne.
淡淡空气仿佛停止流动,它已卸去温暖秋风带来咸咸气息。
Toute sa personne, pénétrée des joies de la jeunesse, de l’innocence et de la beauté, respirait une mélancolie splendide.
她整个被青春欢乐、天真和美貌所渗透,散发着一种光辉灿烂淡淡哀愁。
Et surprise ! Elle m'a juste dit : Oui c'est normal, c'est héréditaire
令人惊讶是,她淡淡地对我说:啊,这很正常,遗传。
Un nuage venait de passer sur son front, y laissant, au lieu de l’orgueil offensé, la trace d’une vague inquiétude.
一片阴云掠过他额头,抹去脑门上怒气,剩下一种淡淡不安痕迹。
Il devait avoir une trentaine d’années, mince, blond, avec une figure fine, encadrée de grands cheveux et d’une barbe légère.
他看来大概有三十岁光景,生得纤细俊秀,一头长发,细嫩脸上长着淡淡胡须。
Et elle se complaisait à ces émotions légères qui troublaient un peu son âme bien tenue comme un livre de comptes.
她耽于这种淡淡感伤,它们略略扰乱她平衡得像一本帐似平静灵魂。
La nuit vint. La lune entrait dans son premier quartier, et son insuffisante lumière devait s’éteindre bientôt dans les brumes de l’horizon.
天黑。半圆形月亮正在徐徐下降。淡淡月光马上就要消失在天边迷雾里。
Wang Miao poussa délicatement la porte, il fut accueilli par un parfum léger auquel il ne s'attendait pas, l'odeur de la forêt.
汪淼轻轻推开门,扑面而来淡淡气息是他没有想到,那是森林气息。
Virginie devait jouir, car ses yeux de chat s’éclairèrent un instant d’étincelles jaunes, et elle regarda Lantier avec un sourire mince.
维尔吉妮该如意,因为她猫一般双眼里一时间放出黄色火星,并且凝视着朗蒂埃脸上露出一丝淡淡笑靥。
Tu vas être un zombie inutile toute la journée, mais arrivé aux premières lueurs du soir, tu sentiras le doux parfum de la délivrance.
一整天,你都会变成一个无用僵尸,但是到晚上,你会闻到解放淡淡香气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释