有奖纠错
| 划词

Le continent a des défis colossaux à relever, mais l'Afrique dispose enfin des moyens de prendre véritablement un nouveau départ.

非洲大陆面临艰巨挑战,但非洲目前有机会渡过难关

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, le Front POLISARIO a décidé de faire confiance à la capacité des Nations Unies de nous sortir de l'impasse.

不管怎样,玻利萨里奥阵线决定合国渡过难关的能力。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons unir nos forces afin d'aider de notre mieux les pays sinistrés à surmonter les difficultés et à rebâtir leur vie.

我们将显示我们的团结精神,尽力给予帮助,使受灾国渡过难关,重建生活。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, il a réduit au minimum les effets de cette crise sur sa population et semble s'en être relativement bien sorti.

这样,对公民造成的影响就相对很小,同时该国似乎已比较渡过难关

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons la communauté internationale à faire un effort conjoint pour intensifier l'aide humanitaire fournie afin d'aider ces pays à surmonter ces moments difficiles.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道援助,帮助这些国渡过难关

评价该例句:好评差评指正

En période de crise, la politique peut viser à protéger l'individu et la famille de façon à préserver la cohésion et les ressources familiales.

政策的目的可能是保护个人和在暂时危机阶段渡过难关,维完整,协助保存住资源。

评价该例句:好评差评指正

La CEDEAO se félicite également de tous les efforts concertés que la communauté internationale a déployés pour fournir une assistance au relèvement de la Guinée-Bissau.

西非经共体感谢国际社会为向几内亚比绍提供援助以使其渡过难关而正在作出的所有合作努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons la communauté internationale à déployer un effort conjoint pour intensifier l'aide humanitaire fournie afin d'aider ces pays et populations à surmonter leur crise.

我们呼吁国际社会共同努力,提供并增加人道主义援助,帮助这些国的人民渡过难关

评价该例句:好评差评指正

Sri Lanka a toutes les raisons de croire qu'elle peut surmonter la vague et se retrouver rapidement sur la terre ferme avec l'aide et la coopération de la communauté des donateurs.

斯里兰卡完全有理由相,在捐助界支与合作下,我们能够迅速渡过难关

评价该例句:好评差评指正

Si nous apportons aujourd'hui une aide réfléchie à ceux qui sont le plus en mesure d'en faire bon usage, nous pouvons aider l'Afrique à prendre un nouveau départ et à se construire un avenir meilleur.

目前,只要认真选准对象,提供恰当的支,就可以帮助非洲人渡过难关,迎接一个更光明的未来。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la distribution de vivres, ils ont, de concert avec le Programme alimentaire mondial, contribué à assurer la survie de groupes vulnérables, de réfugiés, de personnes déplacées à l'intérieur de leur pays ou vivant dans des zones de déficit vivrier.

在粮食计划署,合国志愿人员参与了食品分发工作,为脆弱群体、难民、国内流离失所者和粮食短缺地区居民渡过难关作出了贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déglinge, déglingué, déglinguer, dégluement, dégluer, déglutination, déglutir, déglutition, déglycérination, déglyceriner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20235

Tu penses qu'on peut passer par là?

- 你认为我们能渡过吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311

Comme il y a pas mal d'eau, il nous aide à passer.

- 因为有很多水,它帮助我们渡过

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237

Pour s'en sortir, certains professionnels peuvent compter sur la générosité des internautes via des cagnottes en ligne.

为了渡过,一些专业人依靠互联网用户通过在线彩池的慷慨解囊。

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Ça m'a beaucoup aidée pour comprendre, accepter, voir qu'on s'en sortait, même si j'ai confiance en ma fille, mais je n'ai pas confiance dans le système.

这对我帮助很大, 让我能够理解、接受,看到我们能渡过, 即使我对女儿有信心,但我对体制没有信心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dégorgeage, dégorgement, dégorgeoir, dégorger, dégot(t)er, dégoter, dégotter, dégoudronnage, dégoudronnement, dégoudronner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端